Лингвистика
Помогите с немецким, нужен перевод, пожалуйста)) только без переводчика.
1. Die Gerichtsbarkeit der Bundesrepublik ist durch einen luckenlosen Rechtsschutz und weitgehende Spezialisierung gekennzeichnet. 2.Sie besteht aus funf Zweigen. 3. Die " ordentlichen" Gerichte sind zustandig fur Strafsachen, Zivilsachen und das Gebiet der Freiwilligen Gerichtsbarkeit. 4. Es gibt vier Ebenen:Amtsgericht - Landgericht - Oberlandesgericht - Bundesgerichtshof. 5. In Strafsachen kanne je nach Art des Falles jedes der drei zuerst genannten Gerichte, in Zivilsachen entweder das Amtsoder das Landgericht als Eingangsinstanz in Betracht kommen.
1. Юрисдикция Федеративной Республики Германия характеризуется полнотой правовой защиты (буквально: полной; без пропусков правовой защитой) и широкой/значительной специализацией.
2. Она состоит из пяти отраслей/ветвей.
3. В компетенции "обычных" судов находится рассмотрение уголовных дел, гражданских делам и сфера добровольной юрисдикции.
4. Существует четыре уровня: суд низшей/первой инстанции – Земельный суд/суд второй инстанции – Верховный земельный суд - Федеральная судебная палата/верховный суд суд.
5. По уголовным делам, в зависимости от характера дела, можно обращаться (в качестве входной инстанции, инстанции для подачи заявления/иска) в каждый из трех судов, названных первыми, по гражданским делам – в суд низшей/первой инстанции либо Земельный суд/суд второй инстанции.
2. Она состоит из пяти отраслей/ветвей.
3. В компетенции "обычных" судов находится рассмотрение уголовных дел, гражданских делам и сфера добровольной юрисдикции.
4. Существует четыре уровня: суд низшей/первой инстанции – Земельный суд/суд второй инстанции – Верховный земельный суд - Федеральная судебная палата/верховный суд суд.
5. По уголовным делам, в зависимости от характера дела, можно обращаться (в качестве входной инстанции, инстанции для подачи заявления/иска) в каждый из трех судов, названных первыми, по гражданским делам – в суд низшей/первой инстанции либо Земельный суд/суд второй инстанции.
Полагаю, что в переводе Натальи 4. "Имеются 4 уровня: "муниципальный суд" (Amts - учреждение, но тут явно имеется в виду муниципалитет) - краевой суд - верховный суд края (территории) - федеральная судебная палата. ",
Краевой - не совсем верно, Land - в данном случае "Земля", поэтому - земельный суд.
Краевой - не совсем верно, Land - в данном случае "Земля", поэтому - земельный суд.
1. Судебная система Федеративной республики характеризуется полной защитой прав и расширенной специализацией.
2. Она состоит из 5 отраслей.
3. Суды "порядка" (видимо, аналог наших мировых судов) занимаются взысканием штрафов, гражданскими спорами и областями Добровольной юрисдикции.
4. Имеются 4 ебени (опечатка?).. . 4 уровня: "муниципальный суд" (Amts - учреждение, но тут явно имеется в виду муниципалитет) - краевой суд - верховный суд края (территории) - федеральная судебная палата.
5. Административные дела в зависимости от вида дела может рассматривать каждый из 3 упомянутых судов, гражданские дела - муниципальный суд как 1я инстанция.
2. Она состоит из 5 отраслей.
3. Суды "порядка" (видимо, аналог наших мировых судов) занимаются взысканием штрафов, гражданскими спорами и областями Добровольной юрисдикции.
4. Имеются 4 ебени (опечатка?).. . 4 уровня: "муниципальный суд" (Amts - учреждение, но тут явно имеется в виду муниципалитет) - краевой суд - верховный суд края (территории) - федеральная судебная палата.
5. Административные дела в зависимости от вида дела может рассматривать каждый из 3 упомянутых судов, гражданские дела - муниципальный суд как 1я инстанция.
попробуй зайти в браузер Google введи текст он переведет его тебе
Похожие вопросы
- помогите с немецким,нужен перевод, только не через переводчик)
- Помогите с немецким,нужен перевод, только не через переводчик)
- помогите с английским (нужен перевод ТОЛЬКО НЕ ЭЛ, ПЕРЕВОДЧИКИ)
- помогите по немецкому нужен перевод)
- помогите с немецким, нужен перевод)
- помогите с немецким.нужен перевод)
- Помогите с немецким , нужен перевод))))
- Помогите с немецким,нужен перевод))
- Помогите с немецким! нужен перевод
- Помогите с немецким нужен перевод