Лингвистика

Чем отличаются Итальянский и Испанский? Правда что они на 95 % совпадают в словах и выучя один - уже знаешь другой?)))

Mahmud Aliakbarov
Mahmud Aliakbarov
236
Испанский с португальским схожи примерно как русский с восточно -украинским. А от итальянского отличается как русский от польского.
Светлана Афонина
Светлана Афонина
33 700
Лучший ответ
Могу сказать по опыту: испанский я знаю на начальном уровне, но общий смысл поп-песен понимаю, а со словарем - так вообще могу спокойно перевести несложные конструкции (на уровне тех же песен) .
Однако итальянский язык я не только не понимаю, о чем они говорят, но когда я увлеклась песнями Челентано и нашла тексты его песен на итальянском, я поняла, что вообще не могу это перевести нормально даже со словарем, и большинство слов мне не понятны.
Marine Gevorgyan
Marine Gevorgyan
49 279
Какие 95%, о чём вы?
Да, основа лексического фонда в обоих языках - латынь, но латынь народная, имевшая свои диалекты в разных частях Римской империи, что и обусловило различие романских языков. так что лексика исп. и ит. хотя и схожа, но не "совпажает".
" выучя один - уже знаешь другой" - это вообще без комментариев. Даже разные диалекты итальянского (реже испанского) могут быть непонятны тому, кто владеет основным вариантов итал. или исп. Что уж тут говорить о двух совершенно разных языках?!
очень даже разные языки. и в словах не особо совпадают.
просто звучание похоже
Arevik Madoyan
Arevik Madoyan
3 272
учите французский) выучите французский, поймете и испанский и иатльянский. но только поймете, гвоорить уж вряд ли. там особая характерная грам, лексика и тд

Похожие вопросы