Лингвистика
Какой язык ближе всего стоит к Русскому языку?
Другими словами: Какой язык очень, очень и очень похож на Русский? Послушал Украинский, нашел массу схожестей, полушал Белорусский - та-же фигня. Какой из языков очень похож на Русский?
Конечно украинский и беларусский. Правда тут немного переборщили, сказав, что беларусский на 97% похож на русский - видимо человек слышал не беларусский язык, а беларуса, говорящего по-русски с использованием 3% беларусских слов )))) Но, конечно, больше схожести обнаруивается между украинским и беларусским. Любой украинец прекрасно будет общаться с беларусом и наоборот и все будут друг друга отлично понимать.
Любовь Хен
везёт гадам =) Они, считай, и Русский знают хорошо и на своих балакают.
Кроме этих - болгарский
Славянские языки подразделяются на группы: восточнославянские языки, западнославянские и южнославянские. По историческим причинам русскому языку, входящему в восточнославянскую ветвь, ближе другие языки восточнославянской ветви: белорусский, украинский и их диалекты. Языки других ветвей имеют меньше сходств и больше различий.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Славянские_языки
На мое восприятие белорусский ближе к русскому.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Славянские_языки
На мое восприятие белорусский ближе к русскому.
украинский
Сербский (он же, считай, и хорватский) тоже очень похож, хотя более похож на старославянский, некоторые слова у нас уже вышли из обихода, но значения которых мы понимаем. (например, "врата затворени" - "двери зыкрыты") Иногда встречаются слова "перевертыши" - звучит так же как в русском, нам кажется, что мы их понимаем, но значение оказывается другое (например, "пукнути са поносом" значит "лопнуть от гордости"). Анекдот в тему:
- Как по-сербски будет "вода"?
- "вода"
- Как по-сербски будет "хлеб"?
- "хлеб"
- Как по-сербски будет ..."задница"?
- "дупа"
- Ну, так что из-за одного слова весь язык учить?!
- Как по-сербски будет "вода"?
- "вода"
- Как по-сербски будет "хлеб"?
- "хлеб"
- Как по-сербски будет ..."задница"?
- "дупа"
- Ну, так что из-за одного слова весь язык учить?!
Все славянские языки как братья от одной мамки все похожи и все разные.
Но у каждого языка есть свои заморочки, так называемые не перводимые обороты
речи, кажется они называются идиомы. Вот в них часто и скрыт секрет языка.
Но у каждого языка есть свои заморочки, так называемые не перводимые обороты
речи, кажется они называются идиомы. Вот в них часто и скрыт секрет языка.
Все языки славянской группы похожи.
Белорусский (97%-сходство)
Любовь Хен
Не верю!
Украинский более понятен мне, русскому, если послушать. С белорусским посложнее будет.
Украинский более понятен мне, русскому, если послушать. С белорусским посложнее будет.
Лия Симагина
Нет, насколько я читал с украинским 75%-сходство, словацкий и то более похож чем украинский)
Лия Симагина
Ну я читал, сам лично ничего не утверждаю.
Сколь слушаю иностранную речь ещё с детства благодаря имеющемуся радиоприёмнику, то пришёл к выводу, что русскому языку самым близким можно считать белорусский, затем украинский, хотя и в том, и в том частично присутствуют слова из польского, которые заимствованы от немецкого. Вспомнилас песня "Сябров", где поётся "А я лягу-прилягу край гостинца старога", где "Гостинец" может означать "Дорога", а не "Гостинец", "Подарок" как в русском. С украинским тоже есть свои тонкости: "Страйк" означает "Забастовка", "Амбасада" — "Посольство" и поэтому иногда без способностей к языкам разобраться сложно. Болгарский, хотя это и южнославянская ветвь, тоже близок к русскому, хотя если болгары будут разговаривать между собой, понять очень сложно, но радио и телевидение всё-таки понять можно. Слушал когда-то существовавшее московское радио иновещания на болгарском и довольно-таки хорошо понимал да и тот же "Горизонт" тоже (это первая программа национального радио Болгарии, вторая называется "Христо Ботев". Другие южнославянские языки чуть удалены и есть там слова, похожие на старославянский, в том же македонском хотя и что-то есть от болгарского, но много сербизмов и балканизмов. А вот чехов, словаков и поляков уже понимаем с трудом. Словенский язык интересный по-своему: в отличие от того же хорватского, где есть ряд тюркизмов, в словенском есть заимствование из итальянского и немецкого языка, например фраза "Семь часов" по-словенски звучит: "Sedem ur". Как видно, к русскому ближе языки из восточнославянской ветви.
лично я считаю что болгарский.. я его очень легко понимаю без словаря. вот например спокойно читал инструкцию по дрели)) по стиральной машинке)) и ещё наиболее похож белорусский повторюсь
Andrey .
Да, я тоже считаю, что болгарский. "Пердета" - ни за что бы не подумал, что это шторы. "Пуканку" в кинотератре я бы ни за что не купил, даже подробности бы не спрашивал. Женятся они на булках, сидят на столах, а "Прямо" по-болгарски означает "Направо". А спички по-русски на улице я бы ни у кого не рискнул попросить. Очень понятный язык, всё понятно и логично.
Русский жествый. Ведь многие жесты используют слышащие.
Хорватский
Украинский
Похожие вопросы
- Какой современный язык ближе всех к старославянскому? Русский, болгарский, сербский, польский, украинский?
- Русский язык - лучший язык в мире? Вряд ли такое в других языках это возможно?
- Пора остановить деградацию русского языка! Наш язык стал слишком легким и примитивным! Обидно прямо.
- Про "сложность" русского языка
- Откуда такая глупость в русском языке?
- А вы знали что японский язык ближе к русскому, чем к китайскому?
- Тайнопись кириллицы: ваше мнение о книге. Теперь вы можете объяснить почему так многие ненавидят русский язык?
- А кто сказал, что русский язык - самый древний на Земле?
- Хайнлайн и его жена о русском языке :)
- Откуда в русском языке взялось слово ЕСТЬ ("быть" в 3 л. ед. ч наст. вр.)?