Молодой
Родственно др. -прусск. maldai (им. мн. м. ) "отрок", maldian (вин. ед. ) "жеребенок", maldûnin (вин. ед. ч. ) "молодость", др. -инд. mr̥dúṣ "мягкий, нежный, кроткий", сравн. степ. mradīyān, греч. ἀμαλδύ̄νω "размягчаю, ослабляю", лат. mollis (из *moldvis) "мягкий", арм. mеɫk "изнеженный, вялый, слабый", др. -ирл. mеldасh "мягкий, нежный, приятный", гот. ga-malteins "растворение", др. -англ. meltan "плавить, растоплять"; см. Вальде–Гофм. 2, 103 и сл. ; Траутман, ВSW 167; Стокс 212; Бернекер 2, 71 и сл. ; Хюбшман 473; Эндзелин, СБЭ 198; Шпехт 124; Френкель, IF 69, 154. Наряду с *meld- существовало и. -е. *meldh-, ср. др. -инд. márdhati, mr̥dháti "спадать, ослаблять", греч. μάλθων "изнеженный человек", μαλθακός "изнеженный, нежный", гот. mildeis "кроткий"; см. Бернекер, там же; Вальде–Гофм. , там же. Древняя основа на -n представлена в *moldē̆n- (см. младе́нец) , др. -прусск. maldenikis "дитя"; см. Бернекер, там же; Буга, РФВ 72, 192; Траутман, там же. Ср. сл. слово.
молоко
моло́ки мн. "семенные железы у рыб", укр. молоко́, блр. молоко́, ст. -слав. млѣко γάλα (Супр.) , болг. мля́ко, сербохорв. млиjѐко, мле́ко, словен. mlẹ́ko, чеш. mléko, слвц. mlieko, польск. mleko, кашуб. mlóu̯ko, в. -луж. , н. -луж. mloko. Праслав. *melko, сюда же *molkyta (см. молокита) .
Далее родственно: лит. mal̃kas "глоток", лтш. màlks, màlkа "питье (залпом) ", возм. , и лат. mulceō, -ērе "мазать, гладить" или греч. μέλκιον ̇ κρήνη; см. Брюкнер, KZ 45, 104; ZfslPh 4, 214; Эндзелин, KZ 44, 66; Бернекер 2, 33 и сл. ; Ляпунов, ИОРЯС 30, 16; Селищев, ИОРЯС 32, 308; Френкель, ВSрr. 38. Неоднократно в *melko пытались обнаружить тот же к. , что и в моло́зиво; см. Ягич, AfslPh 11, 308; Соболевский, РФВ 66, 342. Спорным является привлечение лат. mеlса "кислое молоко", вопреки Янко (WuS 1, 101; Glotta 2, 38 и сл.) , Шрадеру–Нерингу (2, 64), которые считают это слово италийск. ; ср. Мейе–Эрну 702, Вальде–Гофман 2, 62 (с дальнейшей литер.) . Неприемлемо по фонетическим соображениям предположение о герм. происхождении (ср. гот. miluks), вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 489), Хирту (РВВ 23, 341 и сл.) , Лёве (KZ 39, 316 и сл.) ; см. Бернекер, там же; Обнорский, ZfslPh 4, 260. Против этого свидетельствует и моло́ка, мн. -и, а также сербохорв. мли̏jеч, мли̏jечи "молочай"; см. также Мейе, РФВ 48, 194; Мейе–Эрну 597.
Лингвистика
Слова "Молодой" и "Молоко" имеют какое-нибудь общее происхождение?
нет
еще есть молибден, мол, молния, молчание, молоток...
еще есть молибден, мол, молния, молчание, молоток...
Вряд ли :)
Русское "молоко" имеет общее происхождение со словами языков германской группы (англ. milk, нем. Milch и др.) , а "молодой" - нет
Русское "молоко" имеет общее происхождение со словами языков германской группы (англ. milk, нем. Milch и др.) , а "молодой" - нет
Ничего общего:
молодой-"не достигший зрелого возраста"По корню праславянское. Совр форма развилась из др. -русского МОЛОДЫИ, кот. в свою очередь образовалась от краткой формы МОЛОДЪ
Праславянск. moldъ образовано от корня mol/mel, что означает "мять, растирать, делать мягким, нежным"
молоко-"секрет молочной железы млекопитающих". Общеславянское. Праслав. melko (то, что выдаивают) развилось в molko на восточно-слав. почве с развитием полногласного -оло- дало форму молоко.
Если кто-то усмотрит общее в значениях "мять, растирать" и "выдаивать" - флаг им в руки, но я думаю, ничего общего нет.
молодой-"не достигший зрелого возраста"По корню праславянское. Совр форма развилась из др. -русского МОЛОДЫИ, кот. в свою очередь образовалась от краткой формы МОЛОДЪ
Праславянск. moldъ образовано от корня mol/mel, что означает "мять, растирать, делать мягким, нежным"
молоко-"секрет молочной железы млекопитающих". Общеславянское. Праслав. melko (то, что выдаивают) развилось в molko на восточно-слав. почве с развитием полногласного -оло- дало форму молоко.
Если кто-то усмотрит общее в значениях "мять, растирать" и "выдаивать" - флаг им в руки, но я думаю, ничего общего нет.
Здесь есть люди, которые его обязательно найдут. И свяжут с молибденом и молитвой )))
нет
Похожие вопросы
- Скажите, молодой и молоко имеют историко-лингвистическую связь?
- Французское слово "blague" может иметь что-то общее в происхождении с русским "блажь"?
- Слова "муза" и "музыка" имеют общее происхождение?
- Артикли "Аль" и "Эль" в арабском и испанском языках имеют общее происхождение?
- Какие слова в русском языке имеют иностранное(заимствованное) происхождение?
- Какой корень у слова "три"(число) и имеет ли с ним что-нибудь общее слово"строить"и "стройный"?
- Слова ПЕЧАЛЬ, ТОСКА, УНЫНИЕ, ГРУСТЬ имеют что-то общее. А в чем разница?
- Все-таки слова "еда" и "яд" имеют ли общую этимологию?
- В русском языке слово "батька" или "батя" имеет отрицательный оттенок?
- Нидерландский язык с английским имеет что-нибудь общего? И вообще если сравнивать, то на какой похож?