Лингвистика
Кто хорошо знает английский? Вопрос внутри
The books in the attic had been stacked or piled or shoved in anywhere with no attempt at arrangement. Over on the shelves by the door was an assortment including everyone's primers and grammars, English, Latin, French, and Greek. There were Bibles, of course, ranging in size from one no bigger than your thumb to one so large and bulky that I carried it in my arms when I took it across to the window to read. On the flyleaf of that one in bold, blade handwriting, was a man's name, the year 1629, and the words Essex, England. The other big becks, bound in worn leather, were an Apocrypha with engravings and several volumes of the laws cf early Connecticut with very stately lettering. There were sermons and treatises and Sunday-school books. There was a grimly illustrated Medical history of the Civil War, in which I could see for myself, if I had doubted it, that "they all had terrible wounds." Two volumes contained staling pictures, and accounts of heroic ladies who went along with their their husbands in the Union Army. 'Their hair hung loosely and untidily on their shoulders, like Indians' locks, whether they were in dashing riding-costume with a seven-shooter at the belt or wore trousers like the men, surmounted by a modest knee-length tunic, and carried a sergeant's straight sword.
Книги на чердаке были свалены стопками и кучами или рассованы везде без какой-либо попытки упорядочения. На полках возле дверей лежал набор (книг) , включающий буквари и грамматики, английские, латинские, французские и греческие. Конечно там были Библии разного размера: от не больше большого пальца руки до такой большой и объемной, что я нес ее двумя руками, когда взял через окно почитать. На ее форзаце жирным, четким шрифтом было чье-то имя, год 1629 и слова Эссекс, Англия. .
Там были многочисленные поэтические сборники как английских так и американских авторов – полные собрания сочинений Теннеси, Байрона и Лонгфелло, иллюстрированные редакции Виттера и Фоу и других. Тоненькая книжечка с названием М-Фингал очаровала меня своими юмористическими иллюстрациями. Я также раскопал (обнаружил) в ее содержании потрясающую сказку о британских солдатах, шагающих по горе на закате, которые в ужасе сбежали от майских жуков, приняв их за пули.
Там были многочисленные поэтические сборники как английских так и американских авторов – полные собрания сочинений Теннеси, Байрона и Лонгфелло, иллюстрированные редакции Виттера и Фоу и других. Тоненькая книжечка с названием М-Фингал очаровала меня своими юмористическими иллюстрациями. Я также раскопал (обнаружил) в ее содержании потрясающую сказку о британских солдатах, шагающих по горе на закате, которые в ужасе сбежали от майских жуков, приняв их за пули.
Вы с P&G сговорились что-ли???
Перевод:
Наибольшей популярностью у продавцов хот-догов пользуются роликовые грили, тепловые шкафы, а также традиционные виды теплового оборудования. Все это легко разместить в киоске или на передвижной тележке.
При покупке следует обращать внимание на вместимость аппаратов (может приготовить столько-то сосисок за раз) , их мощность вес и размеры. Оборудование должно быть сделано из нержавеющей стали или иметь антипригарное покрытие (хром, тефлон, силверстоун и т. п.) . Гарантия на оснащение вам тоже не помешает. А приемлемые цели и усредненные
Наибольшей популярностью у продавцов хот-догов пользуются роликовые грили, тепловые шкафы, а также традиционные виды теплового оборудования. Все это легко разместить в киоске или на передвижной тележке.
При покупке следует обращать внимание на вместимость аппаратов (может приготовить столько-то сосисок за раз) , их мощность вес и размеры. Оборудование должно быть сделано из нержавеющей стали или иметь антипригарное покрытие (хром, тефлон, силверстоун и т. п.) . Гарантия на оснащение вам тоже не помешает. А приемлемые цели и усредненные
Книги на чердаке были сложены или сложены или проталкивались где-нибудь без попытки договоренности. На полках дверью был ассортимент включая всеобщие учебники для начинающих и грамматики, английский язык, латынь, французский язык, и греческий язык. Были Библии, конечно, располагаясь в размере от один не больше чем Ваш большой палец одному столь большому и большому, что я нес это в своих руках, когда я взял это через к окну, чтобы читать. На форзаце того в смелом, почерк лезвия, было имя человека, год 1629, и слова Эссекс, Англия. Другими большими приветствиями, связанными в носившей коже, были Апокрифические книги с гравюрами и несколькими объемами законов сравни ранний Коннектикут с очень величественной надписью. Были проповеди и трактаты и книги воскресной школы. Была мрачно иллюстрированная История болезни гражданской войны, в которой я мог лично убедиться, если я сомневался относительно этого, это, "у них всех были ужасные раны. " Два объема содержали, лишая новизны картины, и счета героических леди, которые соглашались с их их мужьями в Армии Союза. 'Их волосы, повешенные свободно и неаккуратно на их плечах, как замки индусов, были ли они в мчащемся костюме поездки с семизарядным в поясе или носили брюки как мужчины, преодолеваемые скромной туникой длины колена, и, несли прямой меч сержанта.
Да будет тебе Шастье-))))))
Книги на чердаке были сложены или сложены или проталкивались где-нибудь без попытки договоренности. На полках дверью был ассортимент, включая всеобщие учебники для начинающих и грамматики, английские, латинские, французские, и греческий язык. Были Библии, конечно, располагаясь в размере от один не больше чем ваш большой палец к одному настолько большой и большой, что я нес это в моем оружии, когда я взял это поперек к окну, чтобы читать. На форзаце того в смелом, почерка лезвия, было название человека, год 1629, и слова Эссекс, Англия. Другими большими приветствиями, связанными в изношенной коже, были Апокрифические книги с гравюрами и несколькими объемами законов сравни ранний Штат Коннектикут с очень величественной надписью. Были проповеди и книги воскресной школы и трактаты. Была мрачно иллюстрированная Медицинская история Гражданской войны, в которой я мог лично убедиться, если я сомневался относительно этого, это, "они все имели ужасные раны. " Два объема содержали staling картины, и счета героических леди, которые соглашались с их их мужьями в Армии Союза. 'Их волосы, вешаемые свободно и неаккуратно на их плечах, как замки индусов, были ли они в мчащемся костюме поездки с семизарядным в поясе или носили брюки как мужчины, преодолеваемые скромной туникой длины колена, и несли прямой меч сержанта.
Книги на чердаке были сложены или сложены или проталкивались где-нибудь без попытки договоренности. На полках дверью был ассортимент, включая всеобщие учебники для начинающих и грамматики, английские, латинские, французские, и греческий язык. Были Библии, конечно, располагаясь в размере от один не больше чем ваш большой палец к одному настолько большой и большой, что я нес это в моем оружии, когда я взял это поперек к окну, чтобы читать. На форзаце того в смелом, почерка лезвия, было название человека, год 1629, и слова Эссекс, Англия. Другими большими приветствиями, связанными в изношенной коже, были Апокрифические книги с гравюрами и несколькими объемами законов сравни ранний Штат Коннектикут с очень величественной надписью. Были проповеди и книги воскресной школы и трактаты. Была мрачно иллюстрированная Медицинская история Гражданской войны, в которой я мог лично убедиться, если я сомневался относительно этого, это, "они все имели ужасные раны. " Два объема содержали staling картины, и счета героических леди, которые соглашались с их их мужьями в Армии Союза. 'Их волосы, вешаемые свободно и неаккуратно на их плечах, как замки индусов, были ли они в мчащемся костюме поездки с семизарядным в поясе или носили брюки как мужчины, преодолеваемые скромной туникой длины колена, и несли прямой меч сержанта.
а что собственно за вопрос. я не вижу вопросительного знака?
Мда, вопроса не вижу, поэтому просто напишу перевод:
Книги на чердаке были сложены или сложены или проталкивались где-нибудь без попытки договоренности. На полках дверью был ассортимент, включая всеобщие учебники для начинающих и грамматики, английские, латинские, французские, и греческий язык. Были Библии, конечно, располагаясь в размере от один не больше чем ваш большой палец к одному настолько большой и большой, что я нес это в моем оружии, когда я взял это поперек к окну, чтобы читать. На форзаце того в смелом, почерка лезвия, было название человека, год 1629, и слова Эссекс, Англия. Другими большими приветствиями, связанными в изношенной коже, были Апокрифические книги с гравюрами и несколькими объемами законов сравни ранний Штат Коннектикут с очень величественной надписью. Были проповеди и книги воскресной школы и трактаты. Была мрачно иллюстрированная Медицинская история Гражданской войны, в которой я мог лично убедиться, если я сомневался относительно этого, это, "они все имели ужасные раны. " Два объема содержали staling картины, и счета героических леди, которые соглашались с их их мужьями в Армии Союза. 'Их волосы, вешаемые свободно и неаккуратно на их плечах, как замки индусов, были ли они в мчащемся костюме поездки с семизарядным в поясе или носили брюки как мужчины, преодолеваемые скромной туникой длины колена, и несли прямой меч сержанта.
Книги на чердаке были сложены или сложены или проталкивались где-нибудь без попытки договоренности. На полках дверью был ассортимент, включая всеобщие учебники для начинающих и грамматики, английские, латинские, французские, и греческий язык. Были Библии, конечно, располагаясь в размере от один не больше чем ваш большой палец к одному настолько большой и большой, что я нес это в моем оружии, когда я взял это поперек к окну, чтобы читать. На форзаце того в смелом, почерка лезвия, было название человека, год 1629, и слова Эссекс, Англия. Другими большими приветствиями, связанными в изношенной коже, были Апокрифические книги с гравюрами и несколькими объемами законов сравни ранний Штат Коннектикут с очень величественной надписью. Были проповеди и книги воскресной школы и трактаты. Была мрачно иллюстрированная Медицинская история Гражданской войны, в которой я мог лично убедиться, если я сомневался относительно этого, это, "они все имели ужасные раны. " Два объема содержали staling картины, и счета героических леди, которые соглашались с их их мужьями в Армии Союза. 'Их волосы, вешаемые свободно и неаккуратно на их плечах, как замки индусов, были ли они в мчащемся костюме поездки с семизарядным в поясе или носили брюки как мужчины, преодолеваемые скромной туникой длины колена, и несли прямой меч сержанта.
Похожие вопросы
- Кто хорошо знает английский? Вопрос внутри
- Вопрос к тем, кто хорошо знает английский (вопрос внутри)?
- Кто хорошо знает английский? Вопрос внутри
- Кто хорошо знает английский? Вопрос внутри
- Кто хорошо знает английский? Вопрос внутри
- Вопрос для тех, кто знает французский и немецкий (или английский) . Вопрос внутри
- Помогите с контрольной по английскому))) Вопрос внутри)
- Перевилите плиз на английский!...вопрос внутри!
- Как правильно и красиво перевести с английского? вопрос внутри.
- Кто знает английский помогите, вопрос внутри!!!