Лингвистика

Подскажите как перевод компьютер письма на"майле" с английского на русский ?В стиле "каля-маля"или как ...

Не всегда понятен смысл письма после перевода.Я так понимаю лучше самой переводить с помощью словаря ,Господа обьясните и подскажите ,Срочно надо.Всем ответившим толково ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗАРАНЕЕ,
И в ту, и в другую сторону переводит ахинейно. То есть не просто перевирая и искажая грамматику, но и еще переставляя слова так, как ему кажется "красивше". Иногда фразы типа "дневник ученика лежит на столе учителя" переводит как " дневник учителя лежит на столе ученика" (и это еще самый безобидный пример! ) Может добавить отрицание там, где отрицания в исходнике нет, или наоборот, "забыть" перевести отрицание. Использует не те, неправильные слова. Плохо переводит фразеологизмы и устойчивые выражения (например, большинству машинных переводчиков не по зубам фраза "у меня есть", на выходе получается откровенный бред) . Плохо переводит обратный порядок слов (более или менее только прямой порядок может перевести: подлежащее, сказуемое, прямое дополнение, все остальное) .
Список "преступлений против истины" можно продолжить, но и этого достаточно, чтобы понять - каля-маля полная, даже "твоя-моя-не понимай" получается не всегда.
Более или менее может переводить только очень примитивные или УЧЕБНЫЕ тексты - то есть тексты, которые составлены примитивно именно для обучения, а не для живого общения.
*:
**filgood** :)
76 434
Лучший ответ
Это технический перевод, дословный а не смысловой. Лучше конечно выучить язык.
.D
......your Dreams.....
7 211
Сначала можно компьютерный, чтоб смысл уловить, если совсем нет знания языка, а потом уже самостоятельно перевести в литературный Великий. Компьютер переводит все по определенным темам, но все же смысл кажет
перевод корявый. Я перестала переписываться из-за проблем перевода.
можно отправлять письма в формате jpeg (я сама придумала) - их комп читает как рисунки
Yyy
Yyy
3 925