Лингвистика

Лингвисты и те, кто рулят в английском - вопрос вам...

Скажите пожалуйста, чем различаются "It's" и "This is"? Или в каких случаях употребляется "It's", а в каких - "This is"? (подсказка: оба случая означают слово "Это").
It's обычно говорят про неодушевленный предмет.
It's a table. It's a ball.
Валерий Сластухин
Валерий Сластухин
6 404
Лучший ответ
Марат Хакимуллин Американцы весь английский язык исковеркали... Я просто часто встречаю употребление обоих слов во всех смыслах (и про одушевленный, и про неодушевленный предметы).
Наталья Руднева ничего они не исковеркали. Есть классический английский, есть американский. Хотите придерживаться королевского инглиш - изучайте британский английский вместо американ. Очень даже прекрасно говорят. Я уж молчу как русские русский язык исковеркали...
Местоимение "It" заменяет существительное, обозначающее неодушевленный предмет и соответсвует русским местоимениям "он", "она" или "оно" в зависимости от рада существительного в русском языке
E.x. The chair is broken/ It is broken - Стул сломан/он сломан
The book is on the shelf / Itis on the shelf Книга на полке/Она на полке. .
It - употребляется также по отношению к животным, когда их пол для говорящего неизвестен или безразличен
E.x. The cat is under the table / It is under the table - Кошка под столом / она под столом.
This - это указательное местоимение (этот, это, эта - ед. число ) и these (эти) , those (те) - множ. число.. Местоимения This и these указывают на предметы, находящиеся в непосредственной близости к собеседнику.. .
E.x. This pencil is mine - Этот карандаш мой (Речь идет о карандаше, который говорящий держит в руке или который находится прямо перед его глазами). .
These books are very interesting/Эти книги очень интересные (Речь идет о книгах, которые говорящий держит в руках или которые находятся в непосредственной близости от него).. и т. д.
Это разные местоимения.
This – указательное местоимение. И используют его тогда, когда есть указание на видимый или подразумеваемый объект, явление… This is my new car. Take this chair.
Местоимение it – относится к личным местоимениям, но у него много разных значений. И к указаниям он отношения не имеет.
Лишь в одном приведенном вами примере их переводы совпадут. Но в других примерах нет.
I have a bird. It is so small. (this использовать нельзя)
It is morning.
It is you who comes always so late.
It is so wonderful to be with you.
В ответах на вопросы употребляют It`s, а в повествовательных предложениях This is.В анг нет деления на одушевленные и неодушевленные предметы, есть "человек"(he/she) и все остальное (it)
Iulian B
Iulian B
36 199
Марат Хакимуллин My congratulations! Вы выдвинули очень правдоподобную гипотезу, а может и утверждение, которые соответствуют всем полученным мною фактам и предположениям. Вы безусловно виртуоз английского языка! xD Награждаю вас 10 баллами!)
ну вот Артур Летов прав, нам еще говорили что лучше употреблять This is
Эмиль Маркин
Эмиль Маркин
1 428
Марат Хакимуллин Не понял? Ты говоришь, что Артур прав (с его точки зрения неодушевленные предметы должны употребляться с "It's"), а сам говоришь, что лучше употреблять "This is". Либо ты сам себе противоречишь, либо я не так понял.
Разница следующая:
В первом случае употребляется, если существительное (объект) уже упомянуто в тексте.
Пример: Do you like MacDonald's? Yes, it's delicious.
Во втором случае, когда говорится об объекте, который находится в непосредственной близости от говорящего. Кроме того, зачастую, на этот объект можно указать, например, рукой.
Например: This is my friend Nelson.

Удачи!
this is - это когда ты указываешь на предмет, ссылаешься на предмет, о котором говорилось раннее, it's - более общее
Марат Хакимуллин Не хватает конкретизации (в частности, примеров). =(