Лингвистика
Как переводится? Обращение к масульманам, кто знает арабский
نستطيع شراء المنزل بالنقود لكن لا نستطيع شراء عائلة نستطيع شراء الساعة و لكن لا نستطيع شراء الوقت نستطيع شراء المنصب لكن لا نستطيع شراء الاحترام نستطيع شراء السرير ولكن لا نستطيع شراء النوم نستطيع شراء الكتب لكن لا نستطيع شراء العلم نستطيع شراء الدواء و لكن لا نستطيع شراء الصحه نستطيع شراء الدم و لكن لا نستطيع شراء الحياة فلذلك يجب أن تعرف أن النقود ليست كل شيء
Я не думаю, что это обращение к мусульманам. Это просто пословица про деньги. Причём арабы у себя пишут, что она изначально - китайская.
Вот тут перевод. Некоторые понятия трудно одним русским словом передать, поэтому описательно, в скобочках изобразил.
Мы можем купить дом, но не домашний очаг (семью) .
Мы можем купить часы, но не время.
Мы можем купить должность (положение в обществе) , но не уважение.
Мы можем купить кровать, но не сон.
Мы можем купить книгу, но не знание.
Мы можем купить лекарство, но не здоровье.
Мы можем купить кровь, но не жизнь.
Поэтому нужно знать, что деньги - это (ещё) не всё.
Это перевод того, что у Вас в вопросе. Но у арабов тоже есть чувство юмора, и у они придумали продолжение:
...деньги - это не всё
И они часто приносят боль и страдания.. .
و في بعض الأحيان تخلق النقود لنا المعاناة والمشاكل و الألم
Я говорю тебе об этом, потому что я - друг тебе
فأنا أخبرك بهذا لأني أعتبر نفسي أحد أصدقائك
И будучи твоим другом я хочу
ولأني صديق سأنصحك بنصيحة
Избавить тебя от боли и страданий.. .
و لذلك ابعد عن نفسك الهموم و الألم
Так пришли же мне свои деньги,
فأرسل لي جميع ما تملك من نقود
И я приму эти страдания за тебя!
و أنا سأعاني بدلا عنك
Только наличными, пожалуйста!)) )
و لو سمحت تكون الفلوس كاش!!
Вот тут перевод. Некоторые понятия трудно одним русским словом передать, поэтому описательно, в скобочках изобразил.
Мы можем купить дом, но не домашний очаг (семью) .
Мы можем купить часы, но не время.
Мы можем купить должность (положение в обществе) , но не уважение.
Мы можем купить кровать, но не сон.
Мы можем купить книгу, но не знание.
Мы можем купить лекарство, но не здоровье.
Мы можем купить кровь, но не жизнь.
Поэтому нужно знать, что деньги - это (ещё) не всё.
Это перевод того, что у Вас в вопросе. Но у арабов тоже есть чувство юмора, и у они придумали продолжение:
...деньги - это не всё
И они часто приносят боль и страдания.. .
و في بعض الأحيان تخلق النقود لنا المعاناة والمشاكل و الألم
Я говорю тебе об этом, потому что я - друг тебе
فأنا أخبرك بهذا لأني أعتبر نفسي أحد أصدقائك
И будучи твоим другом я хочу
ولأني صديق سأنصحك بنصيحة
Избавить тебя от боли и страданий.. .
و لذلك ابعد عن نفسك الهموم و الألم
Так пришли же мне свои деньги,
فأرسل لي جميع ما تملك من نقود
И я приму эти страдания за тебя!
و أنا سأعاني بدلا عنك
Только наличными, пожалуйста!)) )
و لو سمحت تكون الفلوس كاش!!
1) ну что ж, пусть вам мАсульмане и переводят
2) здесь полно мАсульман, знающих арабский (ни одного не упомню)
3) а вот уже и придурковатые онлайновые переводчики понабежали!
4) если вы когда-нибудь получите правильный перевод, вы поймете, что
5) вы можете гуглом перевести слова, но не сможете понять их смысл
2) здесь полно мАсульман, знающих арабский (ни одного не упомню)
3) а вот уже и придурковатые онлайновые переводчики понабежали!
4) если вы когда-нибудь получите правильный перевод, вы поймете, что
5) вы можете гуглом перевести слова, но не сможете понять их смысл
согласен с РОМАНОМ ПОЛЬНОСТЬЮ:
Мы можем купить дом, но не домашний очаг
Мы можем купить часы, но не время.
Мы можем купить должность, но не уважение.
Мы можем купить кровать, но не сон.
Мы можем купить книгу, но не знание.
Мы можем купить лекарство, но не здоровье.
Мы можем купить кровь, но не жизнь.
Поэтому нужно знать, что деньги - это не всё.
Мы можем купить дом, но не домашний очаг
Мы можем купить часы, но не время.
Мы можем купить должность, но не уважение.
Мы можем купить кровать, но не сон.
Мы можем купить книгу, но не знание.
Мы можем купить лекарство, но не здоровье.
Мы можем купить кровь, но не жизнь.
Поэтому нужно знать, что деньги - это не всё.
У нас можно купить дом с наличными деньгами
Но мы не можем купить семьи
Мы можем выиграть время
Но мы не можем выиграть время
Мы можем купить офис
Но мы не можем купить уважение
Мы можем купить кровать
Но мы не можем купить сна
Мы можем купить книги
Но мы не можем купить флаг
Мы можем купить лекарства
Но мы не можем купить здоровье
Мы можем купить крови
Но мы не можем купить жизнь
Поэтому вы должны знать, что деньги это еще не все
Но мы не можем купить семьи
Мы можем выиграть время
Но мы не можем выиграть время
Мы можем купить офис
Но мы не можем купить уважение
Мы можем купить кровать
Но мы не можем купить сна
Мы можем купить книги
Но мы не можем купить флаг
Мы можем купить лекарства
Но мы не можем купить здоровье
Мы можем купить крови
Но мы не можем купить жизнь
Поэтому вы должны знать, что деньги это еще не все
гненгенгег
لا ننسى عندما как переводится ?
Похожие вопросы
- Вопрос для тех кто знает арабский. (вопрос здесь)
- Что означает слово "асимметричный"? Думал, что "не симметричный", но после обращения Путина даже не знаю... (см)
- ТЕМ КТО ЗНАЕТ АРАБСКИЙ!! ! 1. Легкий ли язык для изучения? 2. Что всего сложнее :флнетика, грамматика, лексикаЖду ответ
- кто-нибудь знает арабский??? что значит wallah и wenti???
- Для тех, кто знает Арабский или Иврит, вопрос, грамматика по сравнению с русским сложнее? ? (др. не отвечать)
- Вопрос к тем, кто хорошо знает арабский язык.
- Кто знает арабский? Можете перевести молитву Св. Шарбелю на русский?
- Как переводятся эти надписи с арабского на русский и как они звучат на арабском?
- Тут есть, кто изучает арабский язык у Университетах Москвы и Питера? Еслиа да, ответьте на мой вопрос, прошу Вас
- Объясните пожалуйста, что/кто такое Фрекен Бок? Откуда взялось? Как переводится? Это обращение?