по уровню сложности с русской грамматикой сравнивать - дело, на мой взгляд, неблагодарное)
но вот несколько особенностей вкратце:
например, к Вашему вопросу о "всяческих приставках"):
В арабском языке слова образуются и изменяются по определённым моделям (чем-то похоже на формулы, в которые подставляешь разные значения)
Поэтому арабские слова поддаются точному анализу, с помощью которого легко выявляется корень слова.
Корень состоит чаще всего из трёх согласных, сочетание этих согласных передаёт общий смысл, значение, лежащее в основе всех остальных слов, образованных по словообразовательным моделям от этого корня. Ну взять самое простое - корень كتب - три согласных КТБ - глагол "писАть", и куча однокоренных слов, от этого корня образованных, и связанных с процессом письма: китАб - книга, кЯ: тиб - писатель (букв. - пишущий) , мАктаб - письменный стол; бюро, мАктаба - библиотека и т. д.
Всё это разнообразие образуется с помощью аффиксов - элементов за и перед корневыми согласными (суффиксов и префиксов) . У каждого есть своё значение, например в том же слове "ма-КТаБ-ат-у-н" - (полная форма слова "библиотека") префикс - "ма" - показатель имени места, а суффикс "ат" - показатель женского рода.
Есть у этого слова ещё падежная флексия - "-у-" (это значит - именительный падеж)
Есть ещё и постфикс "-н" - часть слова, стоящая после окончания - он означает неопределённость имени (как неопределённый артикль в европейских языках)
Падежей в арабском языке всего три.
Зато не всё так просто с числами. Во-первых есть категория числа - двойственное: китАб - книга, кУтуб - книги, а вот китабАни - 2 книги (соответственно, двойственные формы спряжения у глаголов, местоимения, двойственные относительные слова и т. п.) . Во-вторых, много существительных имеют "ломаное" или "разбитое" множественное, которое нужно заучивать отдельно.
Род есть мужской и женский, но тоже есть свои заморочки: это работает только с "мыслящими" именами, т. е. означающими людей, а все остальные склоняются, образуют множественное число и спрягаются по отдельной общей модели.
С глаголами отдельная история - там тоже куча своих глагольных аффиксов - парадигма спряжения глагола для времен каждой породы. Все глаголы объединены в систему пород, каждая из которых строится из корневых согласных по определенной модели. Все породы, образованные от одного корня, отличаются между собой основой, к которой присоединяются опять же аффиксы, указывающие на число, род и лицо глагола. Кроме того у каждой породы есть свои неличные формы - масдары (имена действия) и причастия. Активно используются первые десять пород. Кстати, в арабском языке нет формы инфинитива, за него в словаре условно принимают форму 3л. ед. муж. р. прош. времени. Ну, думаю, пока хватит для первого впечатления)
Лингвистика
Для тех, кто знает Арабский или Иврит, вопрос, грамматика по сравнению с русским сложнее? ? (др. не отвечать)
для меня арабский необычайно сложен, но я сама понимаю, что все дело в практике и усидчивости :)
Похожие вопросы
- ТЕМ КТО ЗНАЕТ АРАБСКИЙ!! ! 1. Легкий ли язык для изучения? 2. Что всего сложнее :флнетика, грамматика, лексикаЖду ответ
- Вопрос для тех кто знает арабский. (вопрос здесь)
- Какой язык легче выучить, арабский или иврит???
- Насколько похожи арабский и иврит?
- похожа ли письменность арабского с ивритом и с греческим языком и на сколько? спасибо за ответ
- Значение звучащего"слова"на других языках,которые вы знаете(кроме РУССКОГО) _иврите ит.ди т.п...Как то так 0DН@КО...!!!
- Вопрос к тем, кто хорошо знает арабский язык.
- Почему английский язык очень запутанный язык и очень бедный язык в сравнению с русским и менее глубокий язык в сра
- Английский язык имеет в 10 раз большее количество слов по сравнению с русским?
- От чего в английском по сравнению с русским, слова короче? И чем это грозит?
спасибо за ответ! :)
Но я так и не поняла, вы сказали
"Не благодарное дело сравнивать с русской грамматикой арабскую грамматику"
это все же значит, что русская грамматика уж слишком легкая по сравнению с арабской?
Ответьте пожалуйста просто, чтоб я поняла