Лингвистика

Объясните пожалуйста, что/кто такое Фрекен Бок? Откуда взялось? Как переводится? Это обращение?

Это персонаж сказки Астрид Линдгрен "Карлсон, который живет на крыше" - вредная тетка. Фрекен - это обращение к незамужней женщине в Швеции, где и "родилась" эта сказка
ТГ
Татьяна Гаврик
854
Лучший ответ
Вася Васельков Спасибо. Кратко и емко. Очень точно.
Anya . Буквально "барышня Козел"
Карлсон который живёт на крыше. Астрид Линдгрен

Нянька (злая) Малыша.
Динара Абдиева
Динара Абдиева
70 987
героиня детской книжки "Карлсон, который живет на крыше"))))
фрекен-вежливое обращение к женщине, Бок-фамилия
Арина Буданова
Арина Буданова
68 678
Да.... поколение молодое, незнакомое.... Фрекен Бок - героиня рассказов А. Линдгрен про Малыша и Карлсона. Злая няня-домоправительница (не путать с управдомом!!!), которую наняли для присмотра за Малышом.
Jocker Blackwite .
Jocker Blackwite .
35 423
Фрекен это типа мадам у шведов.
Это имя домоуправительницы (няни) из сказки про Карлосона.
Это из книги Астрид Линдгрен "Малыш и Карлсон, который живет на крыше",есть и такой мультфильм. Фрекен Бок - это домоправительница или как называл её Карлсон - Домомучительница. Советую хотя бы посмотреть.
Фрекен Бок - это домомучительница из мультика "Карлсон, который живёт на крыше". Героиня мультика, вообщем=)))
из "Карлсона".в Швеции фрекен-обращение к женщине, как во Франции -мадам, у нас-дама, etc.Бок-фамилия этой фрекен. почитай сказку, она прикольная
Вася Васельков В Швеции? Спасибо большое.
это имя домоправительницы из Карлсона. фрекен-это обращение к женщине, как мадам, а Бок это фамилия.
Ну тоесть это не совсем Карлсон, но из книжки про Карлсона. . книжку почитай. . вообще книжки читай. . ага..
Юрий Немиров
Юрий Немиров
6 009
Вася Васельков Господи, ну забыла я). Со всеми бывает.
Эх, бедное дитя. Это из детской книжки.
Фрёкен Бок - это "идеальная домашняя воспитательница" из книги про Карлсона. Злая, довольно вредная, толстая и невероятно комичная. Может становится нарицательным для тех, кто, например, воспитывает окружающих.
Основная фраза - "Дешево и сердито", это из объявления о поиске работы.
ты что вчера родился? этоже карлсон
Pif Paf
Pif Paf
896
Вася Васельков Да в том то и дело, что я помню, что это из Карлосона. А больше ничего не помню)
Почему же имя неизвестно? Очень даже известно. Домомучительницу зовут Хильдур Бок. Еще у нее есть сестра Фрида, которую она ооочень не любит. Фрекен Бок мечтает попасть в телевизор, что у нее и отлично выходит, только не с рассказом о привидении (оно оказалось ряженым Карлсоном), а с фирменным рецептом острого мясного соуса.
Одна из главных героев второй книги о Карлсоне. Домоправительница, которую наняли родители малыша, чтобы присматривать за ним. Фрекен - обращение к незамужней женщине в Швеции, Бок - фамилия. Имя неизвестно.
Книги надо читать, темнота.
Стас Соловьев Какие все начитанные! И язвительные.
У человека именно после прочтения книги вопрос возник, кто ж такая ФРЕКЕН? Девушка? Госпожа? Или имя собственное?
Злая домохозяйка из м. ф и книги Астрид Линдгрен "Карлсон, который живет на крыше".
Форма вежливого упоминания или обращения к незамужней женщине в скандинавских странах
Igor Kiritschenko
Igor Kiritschenko
282
Как можно не знать эту домомучительницу