Лингвистика
Помогите перевести текст(с рус. на англ.)
... Детей нет — есть люди, но с иным масштабом понятий, с иным запасом опыта, иными влечениями, иной игрой чувств. Помни, что мы их не знаем... Все современное воспитание направлено на то, чтобы ребенок был удобен, последовательно, шаг за шагом, стремится усыпить, подавить, истребить все, что является волей и свободой ребенка, стойкостью его духа, силой его требований. Вежлив, послушен, хорош, удобен, а и мысли нет о том, что будет внутренне безволен н жизненно немощен....Обратили ли вы внимание, как часто, когда раздается в передней звонок, вы слышите просьбу: — Я отворю? Во-первых, замок у входных дверей трудный, во-вторых, чувство, что там, за дверью, стоит взрослый, который сам не может сладить и ждет, когда ты, маленький, поможешь... Вот какие небольшие победы празднует ребенок, уже грезящий о дальних путешествиях, в мечтах он — Робинзон на безлюдном острове, а в действительности рад-радехонек, когда позволят выглянуть в окошко.(Януш Корчак. Как любить детей.) Спасибо.
Вообще эта книга уже давно переведена на хороший английский и вся задача (в том числе и для хорошего переводчика) состоит в том, чтобы найти этот общепринятый перевод, а не изобретать свой, который, в большинстве случаев, будет, вероятно, хуже - уже потому, что будет напоминать испорченный телефон - поскольку в данном случае перевод будет не с исходного языка, а с перевода, при котором некоторые нюансы уже потеряны.
Кстати,
http://www.januszkorczak. ca/legacy/3_How to Love a Child.pdf
There are no 'children, just people, but with a different conceptual scale, different range of experience, different urges, different emotional reactions. Remember that we 'do not know them.
The entire present-day upbringing is set on having an "easy" child; consistently, step by step, it strives to lull, squash and destroy all that goes into the making of the child's willpower and freedom, his backbone and the forcefulness of his demands and aims.
Well-mannered, obedient, good-natured and "easy", with no thought given to the fact that inside he will be will-less, and helpless in the affairs of life.
Have you noticed how often when the front door bell rings one hears the entreaty:
"I'll open it!"
First of all, the patent lock on the front door is difficult to manipulate; secondly, there is the feeling that a grown-up person stands helpless behind the locked door, waiting for him, a mere tot, to help.
Such are the little triumphs of a child who dreams already of distant voyages and imagines himself a Robinson Crusoe on a desert island but in fact is made happy by being allowed to look out of the window.
Кстати,
http://www.januszkorczak. ca/legacy/3_How to Love a Child.pdf
There are no 'children, just people, but with a different conceptual scale, different range of experience, different urges, different emotional reactions. Remember that we 'do not know them.
The entire present-day upbringing is set on having an "easy" child; consistently, step by step, it strives to lull, squash and destroy all that goes into the making of the child's willpower and freedom, his backbone and the forcefulness of his demands and aims.
Well-mannered, obedient, good-natured and "easy", with no thought given to the fact that inside he will be will-less, and helpless in the affairs of life.
Have you noticed how often when the front door bell rings one hears the entreaty:
"I'll open it!"
First of all, the patent lock on the front door is difficult to manipulate; secondly, there is the feeling that a grown-up person stands helpless behind the locked door, waiting for him, a mere tot, to help.
Such are the little triumphs of a child who dreams already of distant voyages and imagines himself a Robinson Crusoe on a desert island but in fact is made happy by being allowed to look out of the window.
Разрешите с вами не согласиться, а как же по-вашему появляются хорошие переводы, если не пробовать переводить тексты?
Это монополия прям какая-то получается.
Это монополия прям какая-то получается.
... No children - there are people with a different scale of concepts, with a different stock of experience, other attractions, a game of feelings. Remember that we do not know ...
All modern education aims to ensure that the child was easy, step by step, aims to put to sleep, put down, to destroy all that is the will and the freedom of the child, his firmness of mind, strength of its requirements.
Polite, obedient, good, comfortable, and there is no thought and that is internally weak-willed Mr. vital infirm ...
Have you noticed how often, when we heard the bell at the front, you will hear the request:
- I opened?
First, lock the entrance difficult, and secondly, a sense that there behind the door, is an adult who can not manage himself, waiting for you, a little help ...
Here are celebrating small victories child, already dreaming of distant travels, he dreams of - on a deserted island Robinson Crusoe, but in reality rad radehonek when will look out the window. (Janusz Korczak. How to love their children.)
Новинка! Нажмите на слова вверху, чтобы увидеть альтернативный перевод. Отказаться
Использовать Переводчик Google в следующих ситуациях: Поиск
Видео
Электронная почта
Телефон
Чат
Бизнес
О Переводчике GoogleОтключить моментальный переводКонфиденциальностьСправка
All modern education aims to ensure that the child was easy, step by step, aims to put to sleep, put down, to destroy all that is the will and the freedom of the child, his firmness of mind, strength of its requirements.
Polite, obedient, good, comfortable, and there is no thought and that is internally weak-willed Mr. vital infirm ...
Have you noticed how often, when we heard the bell at the front, you will hear the request:
- I opened?
First, lock the entrance difficult, and secondly, a sense that there behind the door, is an adult who can not manage himself, waiting for you, a little help ...
Here are celebrating small victories child, already dreaming of distant travels, he dreams of - on a deserted island Robinson Crusoe, but in reality rad radehonek when will look out the window. (Janusz Korczak. How to love their children.)
Новинка! Нажмите на слова вверху, чтобы увидеть альтернативный перевод. Отказаться
Использовать Переводчик Google в следующих ситуациях: Поиск
Видео
Электронная почта
Телефон
Чат
Бизнес
О Переводчике GoogleОтключить моментальный переводКонфиденциальностьСправка
Хартаев Валерий
tHERE ARE JUST HUMAN BEINGS WITH A DIFFERENT SCALE OF NOTIONS,DIFFERENT INTEREST,DIFFERENT PLAY OF FEELINGS.2)wE DO NOT THEM.3)aLL CONTEMPORARY UPBRINGING OF CHILDREN IS AIMED AT MAKING THE CHILD CONVINIENT FOR THE ADULTS,STEP BY STEP IT STRIVES TO LULL,TO SUPRESS TO WIPE OUT/.aLL THAT makes up the child's will his freedom,his fortitude, and the strength of his demands.If the children polite,obidient,sweet,convinient to you you often give no thought to his becoming a spineless loser in the future.Have you ever noticed how eften you hear your child say "Shal I open the door?"In the first place the lock of the entrance door is difficult to cope with, secondly there is a feelings that, on the other side(or beyond)the door a grownup is standing who cannot."
Похожие вопросы
- Помогите перевести текст(с рус. на англ.) Пассив
- Помогите перевести текст(с рус. на англ.) Буду очень признательна
- Помогите перевести предложения с рус. на англ.
- Помогите перевести предложения! (с рус. на англ.)
- Помогите перевести плиз!!! с рус на англ
- Помогите перевести текст с англ на рус.. Желательно по смыслу близко к тексту, промт не помог(
- Люди прекрасно знающие англ язык!Помогите перевести текст на англ язык
- Немецкий язык!) Помогите перевести текст!!!!
- Помогите перевести текст с англ.яз. Мне нужно чтобы текст был переведён со смыслом
- Помогите перевести текст на англ. язык!