Лингвистика

Помогите перевести на русский, пожалуйста

She proposes to open her house to transients carrying a communicable disease, people whose health and police records are not known, people whose morals are questionable, and people whose visitors will certainly clog our streets with their cars and God knows what other kind of congress. All of this less than two blocks from a junior high school in a quiet neighborhood. Already our children are passing the obscenity and graffiti that this building has attracted.
Черт возьми, люди, вы вообще читаете что вы напереводили?
СМ
Сергей Марчуков
17 228
Лучший ответ
Она предлагает, чтобы открыть свой ​​дом, чтобы переходные проведения инфекционными заболеваниями, людям, чье здоровье и милиции не известны, люди, чья мораль сомнительна, и люди, чьи посетители непременно забивают наши улицы со своими машинами, и Бог знает, какие еще виды конгресса. Все это меньше, чем в двух кварталах от младших классах средней школы в тихом районе. Уже наши дети проходят непристойности и граффити, что это здание привлекает \ перевод от гугл
Она предлагает подвергнуть ее дом к переходным процессам, несущим общественную болезнь, людей, чье здоровье и полицейские отчеты не известны, людей, чьи морали сомнительны, и людей, чьи посетители конечно забьют наши улицы своими автомобилями, и Бог знает что, другой вид конгресса. Все это меньше чем два блока от младшей средней школы в тихом соседстве (окрестностях) . Уже наши дети пропускают непристойность и надписи на стенах, которые находятся на этом здании.
Илья Гогуля
Илья Гогуля
24 708
Она предлагает, чтобы открыть свой дом, чтобы переходные проведения инфекционными заболеваниями, людям, чье здоровье и милиции не известны, люди, чья мораль сомнительна, и люди, чьи посетители непременно забивают наши улицы со своими машинами, и Бог знает, какие еще виды конгресса. Все это меньше, чем в двух кварталах от младших классах средней школы в тихом районе. Уже наши дети проходят непристойности и граффити, что это здание привлекает.