Лингвистика

Ladies and gentlemen, who know English is not on Google! Помогите исправить погрешности электронного перевода...

Пожалуйста! )) текст-оригинал Лето я начал с отдыха на море в Крыму. Две недели я загорал и купался вместе со своими друзьями. Мы путешествовали на теплоходе, ходили на экскурсии на гору Алчак. А какие вкусные, спелые абрикосы, персики и черешню ели мы в эти дни! Это лето уже прошло, но самые хорошие впечатления остались у меня надолго. перевод в гугле I started with a summer vacation at sea in the Crimea. Two weeks later I sunbathe and swim with her friends. We traveled by boat, went on an excursion to Mount Alchak. And what a delicious, ripe apricots, peaches and cherries, we eat these days! This summer has already passed, but most good impression stayed with me for a long time.
I started my summer holidays at the Black sea in the Crimea. For two weeks I was taking the sun and swimming with my friends. We traveled by boat and we went on the excursion to the Mount Alchak. And we were eating such delicious, ripe apricots, peaches and cherries THOSE days! This summer has already passed, but the best impression will stay with me for a long time.
ВС
Виктор Сакович
6 685
Лучший ответ
Перевод от дилетанта сгодится?

Я начал с летнего отпуска (каникул) на море в Крыму. Двумя неделями позже я загорал и плавал с её друзьями (интересно, с чьими это..) . Мы совершили прогулку на корабле (покатались на лодке) , сходили на экскурсию на гору Алчак. А какие вкусные (бла бла бла) мы ели тогда! Это лето уже прошло, но самое хорошее впечатление осталось со мной на долгое время (надолго) .

Ничем не лучше Гугля, я считаю, вышло :(
Бауыржан Утаев
Бауыржан Утаев
64 092
Жанаргуль Канатовна Весь вопрос в том, что надо было перевести с русского на английский, а не написать отсебятину в альтернативу русскому тексту...))
I began with summer rest on sea in Crimea. The Fortnight I tanned and bathed along with my own friends. We travelled on motor ship, went on excursions on mountain Alchak. We ate tasty, ripe apricots, peaches and sweet cherries in these days! This summer already passed, but the most good impressions remained beside me for a long time.

Не знаю, насколько это профессионально, я вообще-то не переводчик, а любитель.
Борис Рыжков
Борис Рыжков
22 277