Лингвистика
Это нормально? (вопрос про изучение ин.языка)
Когда пишу что-нибудь на итальянском, пусть даже то, что я 100% знаю, что это так пишется, все равно испытываю острое желание проверить (вбив словосочетание в гугл, например), что оно грамматически верно и не глупо звучит?) А потом еще перечитывать что написала, переживая, не дай бог там ошибки. Главное что когда обшаюсь в чате все нормально, времени на такое там нет, и я сразу прошу чтобы меня исправляли, и когда мне говорят, что я ошиблась, никаких особых комплексов нет, наоборот ошибка лучше запоминается и потом я ее не сделаю. А у вас было такое, ведь главное порой проверяю себя на элементарнейших фразах, знаю, что глупо, но удержаться не могу
Не беспокойся, У меня также само иногда бывает. Знаю слово но всеравно перевожу там же где и ты.
Все зависит от настроения - если тебе хорошо то ты доверяешь себе больше чем тогда когда тебе плохо и ты ищешь через слова в гугле то что ты права ( Про успокойся и неволнуйся ибо ты просто хочешь духовно успокоить себя через переводчик)
Все зависит от настроения - если тебе хорошо то ты доверяешь себе больше чем тогда когда тебе плохо и ты ищешь через слова в гугле то что ты права ( Про успокойся и неволнуйся ибо ты просто хочешь духовно успокоить себя через переводчик)
Не вижу смысла переживать по данному поводу.
Делать ошибки на иностранном языке, особенно если общаешься в быстром темпе, - вещь естественная и и даже неизбежная. Конечно, это не значит, что нужно говорить или писать первое, что в голову придёт, однако стремиться к полнейшему совершенству, на мой взгляд, глупо. Редко бывают ситуации, когда оно действительно необходимо.
Даже гений Бенджамин Франклин допускал ошибки, когда говорил на иностранном языке (французский)
Делать ошибки на иностранном языке, особенно если общаешься в быстром темпе, - вещь естественная и и даже неизбежная. Конечно, это не значит, что нужно говорить или писать первое, что в голову придёт, однако стремиться к полнейшему совершенству, на мой взгляд, глупо. Редко бывают ситуации, когда оно действительно необходимо.
Даже гений Бенджамин Франклин допускал ошибки, когда говорил на иностранном языке (французский)
Это нормально. Проверка никогда не вредит)
лучше так, чем "симпотичный", "лудший", "спосиба" и тд.
дада, бывает. Особенно нервничаю, когда пишу на уроке. Всё-таки учитель не должен делать ошибок - очень страшно терять авторитет в глазах учеников. А ошибки иногда могут вкрадываться в самые простые слова, которые 1000 раз писал до этого правильно. Иностранцы относятся с большим пониманием.
у меня бывает, но мне проверить себя сложнее, т к учу японский, а в гугле с ним сложнее работать, потому роюсь иногда в иероглифическом словаре, вдруг какую-то черту забуду или неправильно напишу, хотя знаю этот иероглиф. но потом его выучиваешь так, что пишешь совершенно автоматически, не задумываясь))
ну вы просто последовательный и скурпулезный человек) конечно, нормально и, я бы даже сказала, хорошо
уж лучше, чем писать как хочется и так и не научиться писать правильно
уж лучше, чем писать как хочется и так и не научиться писать правильно
Похожие вопросы
- Вопрос про изучение ин. языка. Расширение словарного запаса, сложности ++
- А как Вы советуете учить лексику при изучении ин языка?
- Тандем для изучения ин. языка по скайпу
- При изучении ин. языка столкнулись ли Вы с некой "трудностью", которую было крайне сложно преодолеть?
- Вопрос по изучению английского языка. Подробнее внутри.
- Вопрос о изучение английского языка
- А как скоро после начала изучения ин.языка вы смогли начать общаться на нём?
- Посоветуйте!Вероятно, у Вас существуют определенные методы быстрого и качественного изучения ин.языка.Расскажите?
- кому нибудь помог метод изучения ин.языка методом 25 кадра??
- Какой из этих двух методов лучше для изучения ин языка?