Лингвистика

Какой из этих двух методов лучше для изучения ин языка?

- С русского на немецкий или с немецкого на русский.. Например:

besonders - особенно
особенно - besonders

Кто то не поймет вопроса, но кто учил тот должен понять!
Я сначала учу нем. -рус, затем смотрю только русское слово и перевожу на нем, либо англ.
А лучше повторять предложениями (:
Антон !!!!!!!
Антон !!!!!!!
1 183
Лучший ответ
Lestat Mefistofell Зайди пож на следующий мой вопрос!
действительно... не понял вопроса... не понял юмора... где тут методы??
Lestat Mefistofell Да, вопрос туповат)) - но, я имел ввиду, как лучше будет чтобы я вспомнил нужное слово когда это будет необходимо в разговоре с иностранцами?! Ну ладно - все равно не могу объяснить! )))
Lestat Mefistofell Зайди пож на следующий мой вопрос!
Лучше если ты прочитаешь предложение где это слово встречатся внутри фразы. Еще лучше если таких фраз несколько.
Совсем хорошо если у слова несколько значений и ты прочитаешь несколько фраз с разными значениями.
TB
Tanysha Burkhart
88 812
Вообще-то лучше не так и не сяк. Слова нужно учить в контексте, в стандартных оборотах, в предложениях. Если вы учите слова вне контекста и с переводами на родной язык, то вы автоматически ставите родной язык в качестве прослойки между самим собой и иностранным языком. Например, если вам надо что-то сказать по-немецки, то вы будете сначала составлять в уме предложение по-русски, а потом переводить его на немецкий. Это неправильно, хуже того -- это безнадежно. Надо учиться думать _сразу_ на иностранном языке, а не переводить с него на родной и обратно. Оба ваши "метода" препятствуют этому.
Михаил Попов
Михаил Попов
43 607
У каждого свой метод, но всегда лучше с немецкого на русский и как можно меньше русского языка. Но если вы не планируете свою жизнь в ФРГ, то тогда и не заморачивайтесь. Лично, я, начинала сразу с переводов, основой для меня была русская теория грамматики для понимания и сопоставления, а немецкий нам преподавали на немецком языке.
Анна Лаврушина
Анна Лаврушина
35 890
я первый вариант всегда использовала
сначала с русского... поскольку русские слова изучающий уже знает
родной-чужой. лучше и так, и так, но это долго.
почитай, если интересно moipk.ru/znanie/
я только к англ. делал, но если пришлешь списки могу и немецкий замостить
Lestat Mefistofell Зайди пож на следующий мой вопрос!
в свое время я их чередовала, разделив на 2 столбика, попеременно закрывая то один, то другой))) эх, давно это было, до класса пятого..
Kate Khits
Kate Khits
233
Lestat Mefistofell Зайди пож на следующий мой вопрос!