Лингвистика

Во власти слов. Какое оно слово, «задевающее» вас?

Я не исключаю, что отношение к слову сродни интимному чувству.
Иногда сложно объяснить, почему к одним словам мы терпимы, к другим испытываем слабость,
к третьим относимся с явным отторжением.

Приглашаю в вопрос, кто хочет поделиться своими языковыми пристрастиями
или рассказать о тех словах, которые вызывают неприятие.
О словах, которые «задевают» …

Доброго вам всего))
M-
Maxir - Fm Safaraliev
15 145
язык можно назвать формой общения, как один из способов передачи мысли…
меня отталкивает от человека, когда в употребление идут слова, несвойственные занимаемому положению… и я не могу назвать грамотным мэра города, употребляющего в обращении к землякам:
- дорогие …- чане!. .
ну почему надо обращаться ко мне макеевчанин?. .
я - макеевец!. .
хочется спросить у мэра:
- почему у нас в городе выпускается газета «Макеевский рабочий» , а не «Макеевчанский рабочий»?. .
а знаете, как называлось в советское время одно из ателье мод?. . «Макеяночка» … мне нравилось… давно не слышал, чтобы так называли, жительниц нашего города… можно, конечно, и по-другому написать, тогда произношение почти сохранится, а смысл изменится… «Мак и Яночка»… ) а сейчас это ателье переименовали… в соответствии с душком времени… «Ателье униформы» … казёнщиной отдаёт…

а Вы знаете, как на стройках общаются?. . вариациями из одного только слова можно ВСЁ передать: и отношение к работе, и любое действие, и количество материалов, и их качество, и объём денежного эквивалента за свой труд, а также производственные показатели… представьте только: ОДНО СЛОВО, а какое разнообразие выпускаемых образов!.. )

но особенно интересно присутствовать при столкновении родственных языков… мне рассказывали один случай… на предприятии два слесаря спорили о том, как крутятся шестерёнки в редукторе… надо добавить, что слесаря были выходцами из разных районов (тогда ещё единого) СССР… один из российской глубинки, а другой из центральной Украины…
указывая на шестерни, россиянин говорит:
- ента крутит енту, а ента ту…
украинец отвечает:
- не-а… ця цю… цю ця…
- не… ента енту, ента ту…
- ця цю… цю ця…
забавно смотрится со стороны, когда один пытается доказать другому то же, что и сам говорит…

а почему отторгается человек, коверкающий слова?. . не знаю… это внутреннее состояние неприятия произносимости слов… мне не нравится, когда недоученные высокопоставленные чиновники, обращаясь к горожанам, добавляют без разбора окончание –ЧАНЕ… (да!. . опять эта приставка –ЧАНЕ… не перевариваемое и отвергаемое мной… )
есть случаи, когда это звучит по правилам…
- дорогие харьковЧАНЕ!. .
- дорогие минЧАНЕ!. .
но режет (и не только слух) , когда и к жителям других городов пытаются тоже добавить ЭТО… Вы только представьте, как бы зазвучали бы жители городов Киев, Псков, Мурманск, Муром, Николаев, Могилёв, если бы такое правило было для всех… без вариантов… мне уже плохо… )
но пока не знаю, как можно добиться правильности произношения… если человек уже ТАК мыслит… может калёное железо поможет?. . ну что Вы, зачем же так радикально?. . только розги!. . и шрамы не такие уродливые, да и ответная месть может быть не такая жестокая…
вспомните, сколько букв уже недосчитывается современный алфавит русского языка… а ведь это ещё не конец упрощения… то буква Ё кому-то покоя не даЁт… то Й… но сами понимаете, что за ЁЖ без буквы Ё… и без Й многие слова утратят первозданное звучание…

да что я всё про других!. . сам такой!. . из-за проекта Ответы, перед отправкой стал перепроверять деловую переписку…
три точки в конце любого предложения, первые слова предложений с маленькой буквы, абзацы без красной строки… всё это индивидуальная реакция на новую среду обитания…
в каждой точке троеточия вижу хвост ускользающей мысли, призывающий к продолжению разговора… )
а предложения без заглавия?. . а это чтобы не так вытиралась клавиша Shift…) а что же это так принципиально?. . нет, но пусть хоть что-то на клавиатуре будет не такой затёрто, как остальное… )
а красная строка?. . да просто не вижу соответствия цвета и незаполненного места перед первым словом нового абзаца…
и ещё... есть несколько слов, в которых не по правилам ставлю ударение… но это уже не проектное… и к тому же, должен и я чем-то от других отличаться… )

(кое что добавлю в комментариях… )
Соловьёв Николай
Соловьёв Николай
1 816
Лучший ответ
Соловьёв Николай есть серия анекдотов про кумовьёв... вот один из них... незлобный национальный юмор...)
...
- кумэ!..
- га!..
- а ты знаешь, як москали на наше ШАЛЭНЭ КОХАННЯ кажуть?..
- ну и як?..
- бли-и-и-зость...
- у-у-у кляти, повбывав бы...
...
шалэнэ кохання - сумасшедшая любовь...
Сергей Тюлькин + 5 за Макеевку.
я бывал проездом.
Денис Федосов Читая Ваш ответ, вспомнила рассказ знакомой о разговоре с чиновником по телефону. Заканчивая разговор, чиновник сказал: "Ну всё, хватит. А то мне ещё тут надо с людЯми работать." Вот так вот!
Меня убивает "касаемо"
Саша Минин
Саша Минин
59 671
На самом деле... говорится человеком, который только что вас внимательно выслушал, сопровождается небрежной отмашкой рукой.
Да уж - это сущие пустяки на фоне мировых катаклизмов. По моему мы слишком много думаем язык все таки создан для того чтобы на нем говорить, а не для того чтоб грамматические правила учить. Задевают не сами слова а тот смысл, который в них вкладывают. То есть если бы моя любимая девушка назвала бы меня дурачком, но так ласково-ласково я был бы рад. А вот если бы наоборот без всякой иронии тоном до смерти грубым у меня бы возникло желание ...ладно не будем о грустном.
Елена Сидорова
Елена Сидорова
94 713
Наверное, всё же - книжное слово задевает за живое ...
Набоков.. . Пастернак.. .

В повседневном общении уже не удивляюсь ничему ...Или почти ничему.. .
Радует умение человека выразить свои мысли хорошо не только по-русски.. .
Не пугает разговор на смешении языков - когда это - к месту.. .
Мной всегда приветствуется игра слов... ) Цитаты (латынь, английский) .
Фразы на любом из понятных мне языков.. .

Совершенно не знаю арго.. .
И не умею материться... )
В университете у нас рассказывали историю о преподавателе ВУЗа, заведующей кафедрой практики английского языка, которая как-то зашла в кабинет, где работали строители, вошла так стремительно, что услышала длинную матерную фразу - народ общался. Она им говорит: "Неверно вы эту фразу произносите, нужно не так это говорить, а вот эдак" , и сказала, как. Она хорошо знала и русский, и английский мат... )
Замечательно владела словом.... )

Находиться во власти слов.. . Во власти любви.. .
Тембр голоса.. . Интонация.. . Сияние глаз.. . Улыбка.. . Тоже - важны при общении.. .

И ...дистанция очень важна.. .
Не люблю переходить черту, отделяющую людей друг от друга... Не люблю, когда её переходят.. . И в словах - тоже...)) )
неприятно слышать полу-слова из зарубежных фильмов,
которые повторяют наши дети и взрослые. .
этим изменяя, когда-то великому, а местами и могучему языку.
Елена Мамонова
Елена Мамонова
39 341
меня убивают фразы "думать за... ", "говорить за ...", "быстрее всего будет теория" (вместо "скорее всего"). все эти фразы я слышала от преподавателя в вузе. и это поражало меня еще сильнее.
Саша Минин Скорее всего, у преподавателя украинские корни, На Украине это распространенное выражение.
Саша Минин Не обязательно говорить с украинским акцентом или жить на Украине. Просто может быть закрепилось от родственников, близких.
Высокомерное. Циничное. Сводящее всякий смысл к нулю. Лишённое любви.
Мне нравится (это ведь тоже из разряда задевает) , когда культурный-прекультурный, образованный-преобразованный человек легко произносит "фигасе", "я с вас смеюсь". У него это получается без кавычек (они не предполагаются) , ему не надо объяснять окружающим, что это сленг.

Есть люди, воспитанность которых не страдает ни при каком лингвистическом хулиганстве. В то время, как у меня, например, это будет именно "неправильным употреблением формы". Чтобы изящно хулиганить, надо быть очень-очень абстрагированным от натурального хулиганства.
_________________________

А реально раздражают "моющие" обои.
Саша Минин А как вам "Я на вас удивляюсь", если это говорит не одессит?
Саша Минин Так у них вся речь особенная, а не некоторые слова. Простительно...
Елена Сидорова Вместо фигасе он бы должен сказать Трансцендентально!)))
Назым Калиева Во время работы корректором в республиканской газете мне приходилось изо дня в день исправлять в статьях и релизах одного из корреспондентов крупно-рогатых животных на крупных рогатых. В какой-то момент начала привыкать) Он пишет - я правлю. Тандем, ога)
...пожалуй когда с высшим, и порой вполне гуманитарным, "ЛОЖАТ".. всё, что ни попадя и "ПОКЛАЛ" не глядя куда... .
Это как серпом.. . Порой уж лучше по.... чем по ушам....
Павел Степанов
Павел Степанов
12 767
"Кудой" пойдём? "Тудой". Нет, лучше "сюдой"!
После семнадцати лет, прожитых в Беларуси, меня уже не подбрасывает, как вначале, от этих слов, я стала относиться к ним с юмором и даже почти полюбила :)
Но, падающие с уст умных и образованных дам, слова эти звучат нелепо и -- всё-таки! --заставляют внутренне содрогнуться.

И ещё мне привычней открывать банку консервОВ, а не банку консервЫ. В книге по домоводству, изданной в Воронеже аж в 1993 году, в рецептах пишут про банку консервОВ, а в русскоязычных белорусских журналах надо открывать банку консервЫ. Вот задевает, и всё тут! (Хотя, если разобраться, какая, в сущности, ерунда на фоне мировых катаклизмов:)... ) Когда-то я спрашивала об этом у знакомой учительницы и, к моему удивлению, она принялась штудировать учебники, склонять падежи и в итоге чёткого ответа так и не дала. А мне-то казалось, что просто родительный падеж и всё...

Наверное, так же, как люди, выросшие в Беларуси, привыкли с детства к "тудоям" и "сюдоям", так и я, выросшая на просторах российского центрального черноземья, привыкла, что открывать надо банку консервОВ :))) Просто взять и открыть консервы я вполне согласна, но если уж банку, то только консервОВ!! ! Даже если я и не совсем права :)
Саша Минин Меня корёжит от "консерва", "алебастра".
Елена Хардина А "туды" разве не перл? И, естественно, аналог, "сюды". Диалектизмы - вещь упертая, их не искоренишь.

В Воронежской обл. самое забавное - надысь (вчера). Так и говорят - хлеб надыщний.
В этом дачном сезоне появилось модное в моём лексиконе словечко "тОркнуть".)
Покупая на сельском рынке не совсем презентабельный с виду саженец, местечковые бабульки мне
советовали: " Да торкни ево куды-нибудь в угол сада - обязательно приживётся! "
(глагол "посадить" был, видимо, слишком торжественен для обещенного необременительностью действа. )
"Да торкни ты её куда-нибудь.. " - охотно подхватили домашние, когда теперь встаёт неразрешимый вопрос о
месторасположении какой-либо вещицы в хозяйстве.
Зацепило словечко.. ) Недавно нашла, таки, в словарях: торкаться - разг. устар. толкаться, стучаться, тыкаться. .
Вернулось вот, прижилось. . покорив, наверно, возможностью несколько беспечного, не "академичного",
скажем так, манёвра.))
Софія Дмитрів Эх, как лихо торкнула ты свой Ответ! ) НравицЦццаааа...)
Я это слово употребляю, когда что-то по-цыплячьи нежно, но ощутимо... торкнет пониже ключиц, теплом разольётся, а потом неожиданно жаром обдаст! -
Музыка, мысль, идея, человек - всё, что может осторожно, незаметно-потрясающе доСТАТЬ-доСТУЧАТЬСЯ до СЕРДЦЕвины! )
Елена Сидорова Обычно это слово в неформальной лексике используют торкнуть как аноним слова кумарить. Интересно у вас в толковом словаре нет ничего про слово кумарить. Любовь раскумаренная.
Заглядывая в вопрос, не имела сомнений, что автор о чём-то всеобъемлющем, философском. Ответы порадовали тем, что свели к минимуму тему необъятную, хотя и этому "минимуму" при желании не будет ни конца, ни края.. .

У Слова ипостась такая - "жечь сердца людей" - с непременным садо-мазо - "вырвать грешный язык". Раз у Слова такая "энергетика" (фу! истасканное вдрызг клише!) , значит кому-то оно было надо.. .

Оно петляет, заплетается, ветвится.. . Оно хромает, спотыкается, кичится.. . Оно гордится, задыхается, молебствует. Оно глумится и при этом милосердствует.. .

Словом жонглируют в малом и большом. Фонтанируют в высоком и низком. Им идут навстречу и сжигают мосты. Им приоткрывают завесу и опускают дамоклов меч. Умывают руки и уносят ноги. Звонят в колокола и мудрствуют лукаво. Подкалывают слегка и прокалывают насквозь. Шлепают по попке для первого НЕЧТО и шелестят дёрном для последнего НИЧТО.. .

Самое многозначительное слово - почти немое - у художника. Это сказать не сказав. Скажет небрежно, сплюнув меж папироской, о какой-нить верхушке айсберга - а самая ТА умолчанная глыба подводная будет мусолить нам мозги "и дольше века"...
Maxir - Fm Safaraliev Философское лирическое отступление.
Но каково!)))
Спасибо.
Лишнее слово подобно внезапно поднятой ветром пыли, что хлещет морщинистую землю, поднимается над ней вихрем-змеей. Затем сыпется ниц словно сухой мотыль. Колка соринка, если попала в глаз. Задевает слух ..лишнее.
Многое из вышеперечисленного раздражает слух, но в последнее время безумно бесит слово "подокойник", вместо "подоконник" , которе я часто слышу из от 23 летней подчинённой, рождённой и прожившей всю свою сознательную в центре города и "мансандра", плюс ко всему нервирует слово "печенЬка".
А ещё недавно мама смотрела передачу, где А. Волочкова давала интервью. Я чуть чаем не подавилась, когда услышала из уст балерины "у нас всё по чесноку". Бедная мама даже не поняла о чём речь и спросила у меня)) ) Её удивлению не было предела, когда в переводе оказалось "у нас всё по честному"))) Я понимаю - сленг, но на слух - неприятно и смешно)
Вообще -то русский язык - он самый, САМЫЙ...))))
Елена Сидорова Да вот реальный язык а не какой-нибудь сухой канцерялизм.
Я тут рэп сочинил за две минуты.
А почему неприятно?
Почему смешно?
Лезит в голову непришно.
Давит на кадык
Дык, дык , дык
Это наш язык!
Больше всего бесит слово "должен". "Ты должен.. . тра-та-та... " Причем сказанное совершенно левыми людьми, которым я ну совершенно НИЧЕГО не должен. Вот объективно, кому я могу быть должен? Матери, деду - и все.
Из школьной жизни ненавижу жуткий сорняк - слово "обыгрывает". "Автор обыгрывает.. . художник обыгрывает.. . " Звери из детского сада, а не учителя.
Из телевидения ненавижу проклятую советскую дикторскую привычку коверкать окончание фамилий на "-кий". Произносили как "кэй". Где они это взяли? Жуткая мерзость! Ну вроде пока и все.
Елена Хардина Автор не только "обыгрывает". Он еще "имеет ввиду" и "хочет сказать образом". Это уже не просто штампы, а лишаи словесные...

Похожие вопросы