Само слово "этикет" пришло из французского языка во все страны мира. Во времена Людовика XIV так называли кусочки бумаги вроде визитных карточек, может быть, чуть больше, на которых писали какие-то правила, как себя вести при дворе "короля-солнца" французского.
Во французском языке "этикет" имеет два значения:
1. надпись, ярлык;
2. – церемониал.
В первом значении – надпись, ярлык – мы теперь воспринимаем слово "этикетка". А этикет – это второе значение – церемониал, то есть правила или длительное действие, связанное с выполнением каких-то правил и установок.
Кроме того, слово "этикет" закрепилось как профессионализм на фабриках для обозначения "листов с этикетками" или самих этикеток.
Но профессионализмы- ограниченная лексика, литературная норма слова впервые закреплена в словаре Ожегова как "этикетка"- ярлык на чём-либо. Вариантов нет. "Этикет" продолжают употреблять на некоторых фабриках, далеко не на всех.
Это из серии профессионализмов типа "компАс", "рапОрт", "дОговор".
Лингвистика
Кто и когда узаконил считать выражение "Бумажный этикет приклеен на боковую стенку коробки" неграмотным ?
Нурмира Кашимова
Кстати, французское étiquette (этикет) и есть наша "этикетка", то есть слово с уменьшительным суффиксом, "маленькая карточка". Русское же "этикет" как слово с уменьшительным суффиксом не воспринимается.
Толковый словарь русского языка. Слова "этикет" и "этикетка" имеют совершенно разные значения.
P.S. 2 Стивен Хендри: а) а я не даю неправильных ответов б) несправедливые оценки я как-нибудь переживу ;) Если человеку нравится демонстрировать свою дурость, кто я такой, чтобы ему препятствовать? :)
P.S. 2 Стивен Хендри: а) а я не даю неправильных ответов б) несправедливые оценки я как-нибудь переживу ;) Если человеку нравится демонстрировать свою дурость, кто я такой, чтобы ему препятствовать? :)
Внезапный русский филолог и истовый собиратель городского фольклора Эстасий Мухардович Думанищев, 18 октября 1947 года (за что впоследствии подвергся пыткам глокой куздрой в застенках Комитета грамматической безопасности, а затем с удовольствием расстрелян на минус тринадцатом этаже известного здания на Лубянской площади в Москве, но после смерти отца всех русских филологов Иосифа Виссарионовича Сталина-Джугашвили амнистирован посмертно) . Не?
Валерий Петров
Мне это неизвестно, поэтому и задаю вопрос.
Хочу знать точно.
Хочу знать точно.
Не отвечайте этой дамочке, она ставит единицы за неправильные ответы.
Елена Сташенко
А что, плюс 1 - это же не минус 1. Если ничего не ответить, вообще будет ноль)
Похожие вопросы
- Для чего придумали, чтобы вместо "звОнишь",все говорили - "звонИшь"?Кто говорит по-старинке, уже считаются неграмотными?
- Почему те, кто указывают на ошибки в вопросах, обычно сами пишут неграмотно?
- Есть ли в английском языке"неграмотные"слова. Не неправильные, не диалект, а именно неграмотные, как"ложить, зобито, курей"
- Хорошо известна неграмотная фраза "Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа". Но линг-
- Какие цитаты из библии стали постоянными фразеологическими выражениями, поговорками и пословицами?
- Помогите перевести выражения на английском языке
- Expression переводится как выражение. Это выражение в речи? выражение лица? выражение эмоций? как понимать это слово?
- Кто сдавал тофл? Чем "бумажный" тофл отличается от электронного? Есть ли разница
- Я где-то слышал что в английском более 1млн слов и выражений(данные какого-то там исследования). Но в самом большом
- Выражения прощания: " до-свидания", "пока", "до встречи", "прощай", вытесняются словом паразитом " НУ ВСЕ, ДАВАЙ". ??