Лингвистика
Помогите с переводом на русский. Я уже в этих переводах запутался и google-переводчик тут не помощник.
"In addition, the existence of a large number of Na2O – A2O3 – TiO2 phases made it appear likely that Na2O – V2O3 – TiO2 compounds could be synthesized, and the electrolytic reduction of V5+ to V3+ could well provide the necessary mechanism for the formation of such compounds in single crystal form."
Кроме того, наличие/появление большого количества фаз Na2O – A2O3 – TiO2 позволяло допустить, что могут быть синтезированы и соединения Na2O – V2O3 – TiO2, а электролитическое восстановление из V5+ в V3+ могло обеспечить необходимый механизм образования таких соединений в форме монокристалла.
в дополнение, поскольку существовует большое число фаз в системе Na2O – Al2O3 – TiO2, казалось возможным, что и соединения Na2O – V2O3 – TiO2 могут быть синтезированы, и электровосстановление ванадия от V5+ до V3+ могло быть необходимым для формирования таких соединений в монокристаллической форме механизмом
Кроме того, наличие большого ряда Na2O - A2O3 - TiO2 фаз сделали это возможным, Na2O - V2O3 - TiO2 смеси (соединения) могли быть синтезированы, и электролитического снижение V5+ V3+ может обеспечить необходимый механизм для образования таких соединений (смесей) в единой кристаллической форме. "
Об этом надо просить не лингвистов, а химиков. Переведут в два счета. Кстати, во второй формуле A - часом не аллюминий?
Кроме того, наличие большого количества фаз Na2O – A2O3 – TiO2 привело к вероятности того, что соединения Na2O – V2O3 – TiO2 могли быть синтезированы, а электролитическое восстановление V5+ to V3+ вполне способно обеспечить механизм образования таких соединений в форме монокристалла
Кроме того, существование большого количества Na2O – A2O3 – фазы TiO2 заставили это казаться вероятным, что Na2O – V2O3 – составы TiO2 могли быть синтезированы, и электролитическое сокращение V5 + к V3 + могло обеспечить необходимый механизм для формирования таких составов в единственной кристаллической форме.
Похожие вопросы
- Помогите с переводом (только не с переводчика) (10 б.)!
- Помогите с переводом, пожалуйста! (французский) В переводчике бессвязно.
- Помогите пожалуйста перевести отрывок из песни (англ). Только мне нужен качественный перевод, а не из google-переводчика
- Переведите пожалуйста текст с английского на русский (GOOGLE ПЕРЕВОДЧИК ПЕРЕВОДИТ КОРЯВА, а мне нужен хороший перевод)!
- Помогите с переводом с немецкого на русский
- Помогите с немецким, нужен хороший перевод)))Только не через переводчик Google и т.п
- помогите с переводом... переведите не с помощью переводчика, прошу!
- Читаешь современную англ.литературу в переводах и понимаешь, что переводчики хорошие перевелись. Ваше мнение?
- помогите с переводом с итальянского на русский! Очень надо!только не через переводчик, там что то страшное выдаёт
- Помогите с переводом, очень прошу, с французского на русский, только без гугл транслейт и прочих онлайн переводчиков.