Лингвистика
Польский язык. Подскажите, какой он вообще из себя? Сложно ли учить?) ) сколько вы его учили?)
нет не сложный. я его два месяца
Учила год. потом поехала в Польшу. Три дня была адаптация - понимала наполовину, а потом все было нормально. Мой знакомый удивился, откуда у меня разговорный язык. Из польских детективов. А вообще с ним надо быть настороже. слова вроде похожие, а значение может быть совсем другое (тк называемые "ложные друзья переводчика)
Практически и не учил специально - учебника не было, словарь купил, когда уже более-менее понимал.
Просто взял книгу (это была фантастика Ст. Лема) и начал читать. Правда, мне было легче, поскольку я к тому времени уже хорошо знал белорусский язык.
Слова запоминаю прочно с одного раза, грамматика не сильно отличается от русской и белорусской. Так что каждая следующая книга давалась легче.
А когда первый раз поехал в Польшу - сперва думал, что буду говорить по-белорусски с максимальным использованием польских слов, но буквально через пару часов убедился, что всё понимаю и говорю, не залезая за словом в карман. Ну да, с акцентом и ошибками, но главное - могу сказать всё что хочу, и меня понимают. Услышанные новые слова сразу пускал в дело.. .
Главная засада - "ложные друзья переводчика", слова, звучащие одинаково или очень похоже, но означающие в русском и польском разные вещи. Вот их и надо заучивать в первую очередь.
Просто взял книгу (это была фантастика Ст. Лема) и начал читать. Правда, мне было легче, поскольку я к тому времени уже хорошо знал белорусский язык.
Слова запоминаю прочно с одного раза, грамматика не сильно отличается от русской и белорусской. Так что каждая следующая книга давалась легче.
А когда первый раз поехал в Польшу - сперва думал, что буду говорить по-белорусски с максимальным использованием польских слов, но буквально через пару часов убедился, что всё понимаю и говорю, не залезая за словом в карман. Ну да, с акцентом и ошибками, но главное - могу сказать всё что хочу, и меня понимают. Услышанные новые слова сразу пускал в дело.. .
Главная засада - "ложные друзья переводчика", слова, звучащие одинаково или очень похоже, но означающие в русском и польском разные вещи. Вот их и надо заучивать в первую очередь.
Можете здесь euroeducation.com.ua познакомиться с польским, выбрать обучающие материалы, скачать и попробовать учить (если нужно, конечно) . Сайт бесплатный -проходите стандартную бесплатную регистрацию на форуме (так же, как и на любом другом форуме) . После этого станет видна красная надпись "скачать торрент" возле выбранного файла (для гостей надпись не видна) . Нажимаете её - и качаете. Сайт постоянно пополняется, так что можно иногда заходить за новыми материалами. Успехов в изучении языка.
Похожие вопросы
- Польский язык, сколько я его буду учить ? ( описание внутри )
- Сложно учить польский язык?
- Вам нравится немецкий язык? А какой вообще нравится? Какой знаете? Какой учите? Что посоветуете?
- Сложно ли учить польский язык? учитывая, что русский родной, а белорусский и украинский понимаешь частично
- Дурацкая грамматика или сложно ли учить язык
- Сложно ли учить одновременно 2 языка?
- Заметил что язык легче учится если вообще не ассоциировать слова с русскими, а учить как-будто ты малыш, по ощущениям...
- С чего стоит начать изучение новых языков?Подскажите,пожалуйста.Я вот,собираюсь учить польский и немецкий.
- Польский язык сложный язык? Кто его учил, поделитесь мнением??
- Подскажите, за 6 лет реально русскоговорящему человеку изучить на приличном уровне украинский, а после польский язык?