А вот перевести это все красиво на русский, увы :-( у кого имеется талант в подобных делах будьте так добры
"Tonight, they are begging to be loosed. Lightning, hold my hand. Show me your face in black water. Tonight, someone bad is wearing Satan's skin"
Лингвистика
Смысл прекрасно понимаю сам :-)...
On a night like tonight, I believe that mud is nobler, more sexual, than flesh. It holds in its memory the upheavals of planetary birth, the very statues of consciousness. The rocks, the trees, the shadows themselves are in collusion; every atom of every substance boasts its own irresistible force.
Tonight, they are begging to be loosed.
Lightning, hold my hand. Show me your face in black water.
Tonight, someone bad is wearing Satan's skin.
Я верю, что в такую ночь, как эта, грязь благороднее, сексуальнее, чем плоть. Она хранит в своей памяти муки рождения планеты, саму статую сознания. Камни, деревья, сами тени сталкиваются друг с другом; каждый атом каждой субстанции (да знаю, знаю, как переводится substance...) похваляется своей несокрушимой силой.
Этой ночью он умоляют о свободе.
Молния, вот моя рука. Покажи мне лицо своё в чёрной воде.
Этой ночью некто злой нацепил на себя шкуру Сатаны.
Tonight, they are begging to be loosed.
Lightning, hold my hand. Show me your face in black water.
Tonight, someone bad is wearing Satan's skin.
Я верю, что в такую ночь, как эта, грязь благороднее, сексуальнее, чем плоть. Она хранит в своей памяти муки рождения планеты, саму статую сознания. Камни, деревья, сами тени сталкиваются друг с другом; каждый атом каждой субстанции (да знаю, знаю, как переводится substance...) похваляется своей несокрушимой силой.
Этой ночью он умоляют о свободе.
Молния, вот моя рука. Покажи мне лицо своё в чёрной воде.
Этой ночью некто злой нацепил на себя шкуру Сатаны.
У меня таланта нет, но я попробую.
"Этой ночью они молят о свободе. Молния, возьми меня за руку. Я хочу видеть твоё лицо в тёмной воде. Этой ночью какой-то гад предстанет в образе Сатаны. "
Постарался перевести максимально "вольно", надеюсь, это то, что требовалось.
Ступил, прочитал head вместо hand. Исправил.
"Этой ночью они молят о свободе. Молния, возьми меня за руку. Я хочу видеть твоё лицо в тёмной воде. Этой ночью какой-то гад предстанет в образе Сатаны. "
Постарался перевести максимально "вольно", надеюсь, это то, что требовалось.
Ступил, прочитал head вместо hand. Исправил.
Сегодня ночью они начинают станомится более расковаными. Молния, держи мою руку. Покажи мне отражение своего лица в черной воде. Сегодня вечером кто-то плохой носит шкуру сатаны.
С приближением ночи вопли о свободе усиливаются. Молния, возьми меня крепко за руку и не отпускай. В сумерках бродит кто то облачившись в шкуру Сатаны
Похожие вопросы
- У меня проблемы с русским языком. Прекрасно понимаю, могу обяснится, н о только с грамматикой плохо и забывю много слова
- Гопники -это кто ? Встречаю вопросы с этим словом, а смысл не понимаю.
- Чтобы понимать смысл слов - надо понимать смысл буков?
- Кто английский понимает, немного не допонимаю смысл...
- Имеет ли смысл читать английские книги\тексты, не понимая написанного?
- Как научиться понимать смысл предложений на английском языке? Какие правила или книгу почитать?
- Немецкий язык. Трудно даётся понимать на слух смысл предложения :( Helfen Sie mir bitte !
- Какой смысл закладывается в сочетание "you people" - как я понимаю носящее оскорбительную окраску в англоязычных странах
- Помогите с переводом песни, мне она так понравилась, я вобщем понимаю в чем смысл, но дословно перевести
- Должен ли среднестатистический Россиянин понимать смысл слова"Инновация"?