Лингвистика

помогите перевести с английского, спасибо

And she’s gone crazy about belts – stretch belts, tie belts, drawstring waist, waistbands and buckles, of all things!
I’m only 14, so I’m expected to wear all the cute tops and snazzy jeans, but she’s a 37-year-old mum of two and it’s time she started acting her age- not mine.
а еще она помешалась на ремнях и поясках - растягивающихся, завязывающихся узлом, тонких как шнурок, с различными пряжками, всякими разными! Мне только 14, и это естественно что я должна носить миленькие топики и крутые джинсы, но она ведь 37-летняя мать двоих детей и ей уже пора вести себя соответственно ее возрасту, а не как подростку.
АК
Алексей Коваленко
68 004
Лучший ответ
И она сошла с ума на ремнях – ремнях расширения, фруктового пирога ремней, талии шнура, ремней и пряжек, всех вещей!
Мне только 14 лет, тогда ждут, что я принес все симпатичные вершины и элегантные джинсы, но она - мама 37 лет двух лет и - время она начала интерпретировать его возраст - не моя.
И она сошла с ума о поясах - стрейч ремни, галстуки ремни, шнурок талии, пояса и пряжки, всех вещей!
Я только 14, поэтому я ожидал, чтобы носить все милые топы и джинсы шикарный, но она 37-летняя мама двоих, и пришло время она начала сниматься ее возраст, а не моя.
И она сошла с ума о поясах - стрейч ремни, галстуки ремни, шнурок талии, пояса и пряжки, всех вещей!
Я только 14, поэтому я ожидал, чтобы носить все милые топы и джинсы шикарный, но она 37-летняя мама двоих, и пришло время она начала сниматься ее возраст, а не моя.