пердетта (болгарский) - занавеска
течность (болгарский) - вода
Трахе негро пара ми ниета - Чёрное платье для моей внучки (исп. )
Херня (Herna) - биллиардная (чеш. )
Яйца на очи - яичница-глазунья (болг. )
Шас о ебу - Спрячь сову (франц. )
Hид о ебу - Гнездо совы (франц. )
пизд'анволь - Взлетная полоса (франц. )
атьебу билядина - Самая красивая страна (арабск. )
собакахер мударисен - Здравствуй учитель (арабск. )
сУки - Любимый (японск. )
сОсимасё - Договорились (японск. )
мУде вИснет - Показ мод (шведск. )
хуемора - Доброе утро (африканос. )
хуйки - Вещички (африканос. )
на хуй хипО - Спокойной ночи (китайск. )
хуй цзянь - до свидания (китайск. )
Huesos - Косточки (исп. )
Ялда - "девочка"(иврит)
Тамхуй - благотворительная столовая (иврит)
мудак - обеспокоен (иврит)
дахуй - отсроченный (иврит) Можете выписать дохуя - т. е Можете выписать
отсроченный чек
Схуёт - права (иврит)
Ин хулио пидарас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками
объесться (португ. )
Хер манд аныб хуюб - Характер каждого быка (турецк. )
Усрат ахуй атъебифи биляди - Семья моего брата - лучшая в стране (араб. )
Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши - Грязно-серая лиса шаг за шагом
возвращается в общежитие (кит. )
Ибу ибуди - хуйдао муди - Шаг за шагом можно достигнуть цели (кит. )
Йо трахо трахе - (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ. )
Доеби - суббота (япон. )
Peace Dance - Танец мира (англ. )
Ибуибу дэ дао муди - Шаг за шагом к намеченной цели (китайск. )
Ebbene - Итак (итал. )
Йоббар (Jobbar) - работать (шведский, естественно:)) )
Трабахар (Trabajar) - работать (исп. )
Pereibar - запрещать (итал. )
Ebedelni - обедать (венгр. )
Near Bird - "рядом птица"(англ. ) Употребляется в выражениях "А меня это
Near_Bird!"
Chop is dish - "Котлета - это еда" (англ. )
bardak - стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) - голубая вода (англ. )
Урода - Красота (пол. )
Ша уибу - кошка или сова (фр. )
Huerte - огород (исп. )
Figlio perduto - потерянный сын (итал. )
Бляйбен - оставаться (нем. )
Их бляйбе зер гут - я хорошо сохранился (нем. )
Охуэла - (Hojuela) - Блин (исп. )
Бляйх - бледный (нем. )
Ebeniste - столяр-краснодеревщик (венгр. )
Ebahi - изумиться (венгр. )
More dark? Some more dark. (Модак? Сам модак. ) - о пиве: "Более темное? Hемного
более темное. " (англ. )
Kaka - пирожное (швед. )
Хуэва пейва -добрый день (финский) (на слэнге - Хуява пиява)
Pedestrians - Пешеходы (англ. )
Склеп - магазин (польск. ) употр. в фразах: "сегодня в склепе мясо кончилось,
остались только кости на бульон... "
Еbauche - набросок (фр. )
Hи хуй бу хуй - Ты возвращаешься? (китайск. )
Mandar - посылать (исп. )
Huile - масло (фр. )
Cuchara - ложка (исп. )
Huis - калитка (фр. )
Eber - чуткий (венгр. )
Mando - командование (исп. )
Монда (Mandag) - понедельник (швед. )
Тухлая пойка - блудный сын (фин. )
Свалка (svalka)- прохлада (швед. )
Глюк - счастье (нем. )
Ёлопукки - Дед Мороз (фин. )
Дядо Мраз - Дед Мороз (болг. )
Миньетта (Min hjarta) - моё сердце (швед. )
Палка (Palkka) - Зарплата (фин. ) (Получил палку - распишись! )
Липун (Lipun) - Билет (фин. )
Сукла (suklaa) - Шоколад (фин. )
Лохи (lohi) - Лосось (фин. )
Ленинки (Leninki) - Платье (фин. )
Бундесрат - Дума (нем)
Яма - Гора (яп. )
Полотенце стерильноебанное - Банное стерильное полотенце (рус. )
Лингвистика
Некоторые фразы на иностранных языках звучат весьма забавно для нашего славянского уха :) можете привести примеры?
Алексей Косухин
Я из Швеции и могу сказать – очень многое неправильно написано. Так что и в других языках наверняка полно ошибок
Сенька, бери мяч! (англ. )
В Словакии потрясло прямо: на переходе - позор! В туалете - позор! Догадались, что это - внимание!
В Словакии потрясло прямо: на переходе - позор! В туалете - позор! Догадались, что это - внимание!
Всё, что я знал уже выложили, но есть ещё:
You bonny wrote - ваша дроля написала (амер.) .
You bonny wrote - ваша дроля написала (амер.) .
Офис, цетр Москвы и лифт, который ходит как на верх, так и вниз. Народ всегда не обращает внимания, куда ехать.. . И американец - большой, толстый, латино и морда совершенно дурацкая (но профи необыкновенный, сразу скажу... ) И вот подходит этот самый пресловутый лифт, все в него впихиваются (кроме наших шофёров, которые знают, что почём) , последним наш американо. И все водители ему кричат: "Down! Down!" А он улыбается, как Форест Гамп... я тогда думала умру от смехоточных коликов.. .
А дядька правда необыкновенный...
А дядька правда необыкновенный...
"Бардак" - стакан (тур) .
"Сарай" - дворец (тур) .
Йоп и, простите, Х (е) р - одни из самых распространённых голландских мужских имён.
"Х (у) и морхен" - "Доброе утро" по-голландски. Так же как и "добрый день, вечер, ночь... " начинаются, да-да, с того же самого слова на три буквы.. .
"кал" - лысый (голл. )
"Сарай" - дворец (тур) .
Йоп и, простите, Х (е) р - одни из самых распространённых голландских мужских имён.
"Х (у) и морхен" - "Доброе утро" по-голландски. Так же как и "добрый день, вечер, ночь... " начинаются, да-да, с того же самого слова на три буквы.. .
"кал" - лысый (голл. )
Не при на рожон шантрапа.
Мистер лудинг лопал пудинг. Лопал, лопал. Ногой топал.
Мари лён трэ, Жан теля де пасэ.
Мистер лудинг лопал пудинг. Лопал, лопал. Ногой топал.
Мари лён трэ, Жан теля де пасэ.
"Ленин кыш, Ленин тыш, Ленин тахтамыш" (перевод с казахского:
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить) .
"Голодранцы усих краин, до купы геть! " (перевод с украинского : пролетарии всех стран, объединяйтесь! )
"Киш мир ин тохес" (перевод с идиш : "поцелуй меня в ж@пу".)
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить) .
"Голодранцы усих краин, до купы геть! " (перевод с украинского : пролетарии всех стран, объединяйтесь! )
"Киш мир ин тохес" (перевод с идиш : "поцелуй меня в ж@пу".)
Ира Вшивкова
Я сам казах, но предложение ваше не понял, можете казахским шрифтом написать?
curva proibita - по-итальянски --запрещенный поворот
through (сру) - сквозь (англ)
sortir (сортир) - выходить (франц)
sortir (сортир) - выходить (франц)
на белорусском слово маньяк - злыдень писюкатый
а Кощей Бессмертный - Чахлик Неумирующий))))
а Кощей Бессмертный - Чахлик Неумирующий))))
идите до сраку (пройдите к почтовому ящику (югосл. )
J'ai perdu un livre (же пердю эн ливр) я потерял книгу (фр. )
не хуй бу хуй чжан жинь чун хуа - ты имел сегодня горсточку риса? хуа хуа - да, да. (кит)
J'ai perdu un livre (же пердю эн ливр) я потерял книгу (фр. )
не хуй бу хуй чжан жинь чун хуа - ты имел сегодня горсточку риса? хуа хуа - да, да. (кит)
Proibo comer najuelas por jueves - испанский (проибо комер нахуелос пор хуевес) - я запрещаю есть блины по четвергам
Польский:
spolka не «полка» , а «компания»
uroda - "красота"
grzeczny (все мы грешны, но в данном случае читать следует "вежливый")
spolka не «полка» , а «компания»
uroda - "красота"
grzeczny (все мы грешны, но в данном случае читать следует "вежливый")
Русский- китайский.
Москва - Мосыкэ
Челябинск - Цилюэбиньсыкэ
Варшава - Хуаша
Пушкин - Пусидзинь
Горький - Гаоэрцзи
Москва - Мосыкэ
Челябинск - Цилюэбиньсыкэ
Варшава - Хуаша
Пушкин - Пусидзинь
Горький - Гаоэрцзи
Читать текст и ставить самостоятельно ударения - только в этом случае забавно получается, а так во многих словах ударение стоит не там, где нам хотелось бы)
Летом пробегал список, сразу же заметил "М@нда (там буква а, а не о) - понедельник на шведском. Но ударение стоит как раз на первый слог, а не на второй"
Летом пробегал список, сразу же заметил "М@нда (там буква а, а не о) - понедельник на шведском. Но ударение стоит как раз на первый слог, а не на второй"
"матка" на финском "поездка, путешествие",
"traje negro para mi nieta" - чёрный костюм для моей внучки. . (испанский)
"traje negro para mi nieta" - чёрный костюм для моей внучки. . (испанский)
скорая медицинская помощь - швидка медична допомога (укр. )
Фраза не смешная, просто к слову пришлось. schon klar-чит. сука -перев. Мне всё ясно.
дурак-остановка (с турецкого)
крават - галстук (с тур. )
хуй-характер (с тур. )
панталон-брюки (с тур. )
бардак-стакан (с тур. )
сандалья-стул (с тур. )
ам-женский половой орган (с тур. )
пе (или "ы")тух-женский половой орган (с тур. )
кал-повелительное наклонение от слова "оставаться" (с тур. )
минеттар олмак -быть благодарным (с тур. )
рожевый (укр.) -розовый
помаранчевый (укр.) -оранжевый
червоный (укр.) -красный
коханый/коханая (укр.) -любимый/любимая (звучит не очень красиво и похоже на "поганый/поганая")
увага (укр.) -внимание (звучит издевательски, типа "у-га-га! ")
сик (укр.) -переводится на русский, как сок, а на турецком это слово значит "член" или повелительное наклонение от "трахать"
готель (укр. ) -переводится на русский как отель, а на турецкий, как обзывательство "жопорукий"
и т. д. и т. п. Если напрячь память, то много чего еще можно вспомнить ;)
крават - галстук (с тур. )
хуй-характер (с тур. )
панталон-брюки (с тур. )
бардак-стакан (с тур. )
сандалья-стул (с тур. )
ам-женский половой орган (с тур. )
пе (или "ы")тух-женский половой орган (с тур. )
кал-повелительное наклонение от слова "оставаться" (с тур. )
минеттар олмак -быть благодарным (с тур. )
рожевый (укр.) -розовый
помаранчевый (укр.) -оранжевый
червоный (укр.) -красный
коханый/коханая (укр.) -любимый/любимая (звучит не очень красиво и похоже на "поганый/поганая")
увага (укр.) -внимание (звучит издевательски, типа "у-га-га! ")
сик (укр.) -переводится на русский, как сок, а на турецком это слово значит "член" или повелительное наклонение от "трахать"
готель (укр. ) -переводится на русский как отель, а на турецкий, как обзывательство "жопорукий"
и т. д. и т. п. Если напрячь память, то много чего еще можно вспомнить ;)
Похожие вопросы
- Вот что понимается под фразой "выучить иностранный язык"?
- Правда говорят, что русская речь звучит как музыка, а любой другой иностранный язык звучит как абракадабра ?
- Что такое идиома,(идиомы),если знаете,можете привести примеры. как в русском,так и английском языках??!Заранее спасибо.
- Можете привести примеры ситуаций в английском языке, когда артикли a и the взаимозаменяемы?
- Какая у Вас любимая фраза на иностранном языке?
- Как реагирует Ваше русскоязычное окружение, когда Вы заговаривате (или произносите отдельную фразу) на иностранном языке
- Как инфинитив с и без to звучит для носителя, если употребить их неправильно? Можете привести аналогии с русским?
- Почему названия некоторых стран на разных языках звучат по разному?
- Переведите некоторые фразы на английский язык? Заранее 10 баллов...
- Я никогда не слышал предлога "по над". Вы можете привести примеры? Часто ли этот предлог используется?