Лингвистика

Как грамотно перевести выражение "catching up" ? Используется как тема для беседы...

catch up
1. To move fast enough to attain the same progress as another; draw even: caught up to the leader on the last lap of the race.
двигаться достаточно быстро, чтобы достичь того же прогресса, как тот, кого догоняешь пример: догнал лидера на последнем круге гонки.
2. To become equal or on a par with another: finally caught up with his brother in height.
чтобы стать равным или на одном уровне с кем то пример: в конце концов догнал его брата на высоте.
3. To bring an activity to completion or to a state of currentness: catch up on correspondence.
пример: перехватил переписку

5. To seize or lift suddenly: The wind caught up the umbrella and carried it off.
подхватить что то неожиданно пример: ветер подхватил зонтик и унёс его
6.
a. To involve, often unwillingly: was caught up in the scandal.
быть вовлечённым против воли пример: попал в скандал.
b. To captivate; enthrall: I was caught up in the mood of the evening.
увлечься, восторг: я попал в настроение вечера.
НП
Надюшка Поташова
66 349
Лучший ответ
1 догнать кого-то 2 подхватить 3 перенять что-то 4 наверстать 5 вознести 6 придираться ...
а еще идиомы!
... Nurjan ...
... Nurjan ...
14 304
Давай контекст
1.Подловить

2.Понять, уловить смысл.

по моему, если это про беседу, то скорее всего вариант 2.