Лингвистика
Как грамотно перевести предложение?
Как грамотно перевести на английский следующее предложение: Желающие должны были, не задев, объехать стоящие в полутора метрах друг от друга 5 буйков. Затрудняюсь с переводом "в полутора метрах друг от друга" и "буйков" (речь идет о конкурсе на байк-шоу). Буду премного благодарен за примеры из оригинальных английских текстов или словарей.
Так с кондачка не напишешь.. . Вы б хоть написали, какой спорт, соответственно можно будет перевести желающих.. .
Общее слово: participants. Должны были - were supposed to. Проехать: steer, drive, navigate (зависит от спорта) . На расстоянии 1,5 м - offset 1,5 m apart... Не задев: without knocking them. Буйки надо б поискать.. . Это такие, как на экзамене по вождению?
Я б перевела желающих как volunteers, но обычно на таких шоу так называют добровольцев типа "подай-принеси".
Все это наметки дилетанта. Хотите получить толковый совет, обратитесь к специалистам.
Общее слово: participants. Должны были - were supposed to. Проехать: steer, drive, navigate (зависит от спорта) . На расстоянии 1,5 м - offset 1,5 m apart... Не задев: without knocking them. Буйки надо б поискать.. . Это такие, как на экзамене по вождению?
Я б перевела желающих как volunteers, но обычно на таких шоу так называют добровольцев типа "подай-принеси".
Все это наметки дилетанта. Хотите получить толковый совет, обратитесь к специалистам.
может все-же бАйков? буйки это на море :)
буек это будет .- buoy;
loat
dan
буек это будет .- buoy;
loat
dan
Ирина Болгар
Знаю, что на море. Но таков автор этого предложения. Это штуки, которые мотоциклисты объезжают, чтобы не сбить. Не знаю даже, как они по-русски называются.
Interested persons should, not having touched to go round standing in one and a half metres from each other 5 anchor buoys.
Я конечно не знаю, подойдёт ли тебе, я могу написать про слаломные ворота. Я не совсем понимаю что ещё могут быть за штуки такие, чтобы не сбить.
cyclers must maneuver around a serie of slalom gates, disposed in 1.5 meters to each other, without toughting them.
cyclers must maneuver around a serie of slalom gates, disposed in 1.5 meters to each other, without toughting them.
там наверно иностранцы будут на шоу... а вы уверены что они знают про метры?
Фарида Сабирова
догадаются)
The participants had to drive around 5 traffic cones standing at 1,5 metres from each other, without touching them.
traffic cone - смотрите http://en.wikipedia.org/wiki/Traffic_cone
не задев - можно и "without knocking them DOWN" - knock = бить! Хотя я думаю, что здесь смысл "трогать" - touch
traffic cone - смотрите http://en.wikipedia.org/wiki/Traffic_cone
не задев - можно и "without knocking them DOWN" - knock = бить! Хотя я думаю, что здесь смысл "трогать" - touch
Фарида Сабирова
ну ты умничка!!
Ирина Болгар
Спасибо! В комментах к ответу к OnewithStyle уже почти разобрались. "Нок даун" не подходит, но и "тач" тоже. Просто "нок" или "хит", если по толковым словарям судить. Ваш ответ оказался ближе всех к правильному.
In one and a half metres from each other-------в полутора метрах друг от друга
anchor buoy-----буйки
anchor buoy-----буйки
***звездочка*** *
ну да...это буйки на море)))
***звездочка*** *
я тож)))
Похожие вопросы
- Помогите ГРАМОТНО перевести предложения с русского на английский! БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКОВ!
- помогите пожалуйста с английским? очень прошу. помогите грамотно перевести все предложения.
- люди!! кто в английском шарит, переведите грамотно 1 предложение плиз
- ума не приложу как грамотно перевести непереведенное предложение....
- как грамотно перевести это предложение?
- Помогите грамотно перевести эти предложения на английский язык:
- Помогите пожалуйста грамотно перевести несколько предложений на английский язык, только не с переводчика...
- Французский. Как можно перевести предложение?
- Помогите грамотно перевести с английского на русский!
- Помогите ГРАМОТНО перевести текст на английский.
К специалисту обращаться не могу, ибо сам таковым предполагаюсь быть :)))
Короче, перевел так, но сомневаюсь в правильности: Those who wanted to take part in it had to ride round 5 cones standing in line at a distance of 1.5 meters from each other, trying not to knock them.