Лингвистика

Обоснуйте, что лексические заимствования шли большей частью ИЗ польского языка В украинский, а не наоборот,

как уверяют некоторые горе-"лингвисты".
А может, всё гораздо проще и обыденее? Мне кажется, мудрить тут не надо. Территория нынешней Правобережной Украины несколько сотен лет была под оккупацией Польши. Когда эта оккупация только началась, еще не произошло полного разделения старого русского языка на три ветви, поэтому влияние польского языка на автохтонное население было самым непосредственными и даже агрессивным - как влияние языка оккупантов, насильственно насаждаемого местному населению. Разумеется, я не беру Галицкую Русь, которая в силу географического положения всегда находилась под определенным влиянием соседних Польши, Чехии и кого там еще. Вроде там и Венгрия недалеко.
Я уж не говорю о том, что само понятие =польский язык= свыше тысячи лет назад, а понятие =украинский язык= впервые было упомянуто в начале ХХ века, и даже не на Украине, в переписке тогдашнего кайзера.
Для сравнения - совершенно особый путь развития был у белорусского языка. И в нем польских заимствований на порядок меньше.
ze
zengerma
10 761
Лучший ответ
zengerma Интересно, мой ответ виден автору вопроса? А то сегодня Ответы как-то причудливо работают.
Да, видимо на подобные вопросы лучше вам отвечать самому :-)

Я в расстеряности: не умею выбрать из двух ложных альтернатив истинную.
Заимстования идут по пути движения новых товаров и услуг. Инновации в Речи Посполитой шли с запада на восток. С востока на запад только сельхозтовары. В этом плане никакие неологизмы с Украины в Польшу не шли.

Что касаете обратного потока слов, то назвать его польским - тащить за уши контраргумент, не задумываясь, что существенная часть заимстваний немецкого и французкго происхождения.

Видимо, Вам самому придется доказывать, что немцы суть поляки :-)
Алексей Курбатов Честно говоря, не совсем понял, о каких двух ложных альтернативах речь. Заимствования шли с запада на восток и никак иначе. Разумеется, через польский в восточнославянские языки пришло множество слов из других европейских языков. Но есть масса собственно польских слов (или старых заимствований), которые мы находим в украинском и белорусском.

Воображаемый спор, который подразумевается в моём вопросе, не выдуман - есть такие национально продвинутые товарищи, которые абсолютно серьёзно утверждают, что это польский большой ложкой черпал из украинского. Мне хотелось дать им хорошую ссылку на этот счёт - но данный вопрос такой ссылкой, к сожалению, не стал.
ОБОСНОВАТЬ можно, как минимум, в рамках кандидатской диссертации: со ссылками, с примерами и этиологией отдельных заимствований. Будьте реалистичны.
Алексей Курбатов Обосновать можно на любом уровне - от диссертации до популярного объяснения. И двух-трёх
ярких примеров, иллюстрирующих мысль, вполне достаточно. Ничего сверхъестественного.