Лингвистика
как переводится с английского "fuck down"??
трахайся вниз, если дословно!! ! )))
Заебать.
Shut up! You fuck me down.
Shut up! You fuck me down.
отдельного выражения fuck down не существует. его можно вставить в выражение например ложись, только слово down будет относиться не к fuck а к предыдущему слову, а fuck это для связки слов) ) getta fuck down! это с матом get down
я сама с матами не дружу, но мой сын вырос в америке, он эксперт этих выражений))
я сама с матами не дружу, но мой сын вырос в америке, он эксперт этих выражений))
ипу тебя сверху. Fuck-ипу, down -"по направлению членом вниз"..
хммм.... ну вот смотрите, можно попробывать мыслить шире. Вот у нас, у русских, например, можно взять любое слово и подставить к нему матерные слова с некоторой модификацией, ну например ручка-хуючка, буква-хуюква и т. д. аналогично с глаголами. как таковых слов хуючка и хуюква и прочих похожих не существует, верно? Но в определенном контексте они вполне понятны. Аналогично у американцев. Например thank you very much-fuck you very much. В данном случае словом fuck может, как я полагаю, так же заменяться какое либо слово, очевидное из контекста, ну например calm down-fuck down или get down-fuck down, но это не совсем как бы грамотно, грамотней сказать конечно get the fuck down или calm the fuck down. Как видите get the и calm the как бы опускаются.
Смотря в каком контексте
Про "заебать" уже сказали
Можно так же перевести, как "облажаться","обосраться"
>He fuck down
Про "заебать" уже сказали
Можно так же перевести, как "облажаться","обосраться"
>He fuck down
Down to fuck - не прочь потрахаться, хочу секса
Похожие вопросы
- Как переводится с английского fuck ?
- как переводится англ слово FUCK?часто в фильмах его произносят,в каком значении?и сколько значений у него.
- Как переводится с английского на русский "blendec"?
- Имя Скандинавского Бога- Тор переводится на английский только как Thor или есть еще варианты?
- Как переводится это английское предложение под картинкой? Что означает буква d после you?
- Почему бабочка дословно переводится с английского как летающее масло (butterfly где butter - масло fly - летать)?
- Как это переводиться на английский язык?
- Как же все таки переводится с английского слово abandon?
- дайте этимологию английских слов down, dawn, dust. Можно на английском.
- Как переводится с английского слово coll позвонить или назвать