Лингвистика
Почему слово city читается как "сити" а не "сайт" ведь буква "i" в открытом слоге?
В английском языке правила, увы, работают, далеко не всегда. Я, например, был возмущён, когда узнал, что слово "ninth" читается как "найнс" — ведь слог явно закрытый, и буква i по правилу должна давать звук i, как в словах big, list. Объяснение простое: многие слова читаются не по правилам, их нужно просто запомнить, типа словарных слов с непроверяемыми гласными в русском.
Да таких слов в английском языке уйма, и в этом нет ничего, чтобы вызывало недоразумения. Почему в русском языке "щель" - женского рода, а "сель" - мужского? Правда, "сель" - это заимствованное слово; но есть, разумеется, много других примеров, просто в данный момент не вспоминаю.
Потому что это слово - исключение. Слова-исключения следует запоминать
Потому что это слово заимствовано из старофранцузского (cite). В старофранцузском гласный i в этом слове был кратким, и таким и остался в английском языке. А звук [ai] происходит из долгого i и дифтонга ei. Долгий i может быть как исторически долгим, так и удлиненным кратким i (удлинялся он иногда в ударном открытом слоге, иногда перед -nd, ld, как в find, wild, или если за ним следовали два или более согласных, один из которых переставал произноситься, как в right).
Вообще орфография довольна условна в английском языке, и важно понимать, что долгота гласного не зависит от орфографии. Но часто -- наоборот, орфография зависит от долготы/краткости гласного. Например, в английском и немецком языках геминаты (удвоенные согласные) используются для обозначения краткости предыдущего гласного.
Вот Вам пример:
wit - краткий i
witty - краткий i (tt - условная запись, показывающая краткость предыдущего гласного, на произношение t никак не влияет, т. е. можно было бы написать wity)
white - долгий i (который перешел в [ai]), но долгота никак не отмечена, поэтому оставили отпавший конечный -e и придумали правило открытых слогов
Поэтому, чтобы правильно произносить незнакомые английские слова, нужно либо
1) предварительно слушать, как они произносятся, либо
2) смотреть транскрипцию, либо
3) учить "правила чтения", уметь отличать слова германского происхождения от заимствований из романских языков и греческого (у которых свои принципы орфографии) , а в идеале -- изучать староанглийский.
3-ий вариант самый ненадежный (хотя знать староанглийский очень полезно) . Многие слова произносятся по-разному в различных диалектах и вариантах современного английского.
Вообще орфография довольна условна в английском языке, и важно понимать, что долгота гласного не зависит от орфографии. Но часто -- наоборот, орфография зависит от долготы/краткости гласного. Например, в английском и немецком языках геминаты (удвоенные согласные) используются для обозначения краткости предыдущего гласного.
Вот Вам пример:
wit - краткий i
witty - краткий i (tt - условная запись, показывающая краткость предыдущего гласного, на произношение t никак не влияет, т. е. можно было бы написать wity)
white - долгий i (который перешел в [ai]), но долгота никак не отмечена, поэтому оставили отпавший конечный -e и придумали правило открытых слогов
Поэтому, чтобы правильно произносить незнакомые английские слова, нужно либо
1) предварительно слушать, как они произносятся, либо
2) смотреть транскрипцию, либо
3) учить "правила чтения", уметь отличать слова германского происхождения от заимствований из романских языков и греческого (у которых свои принципы орфографии) , а в идеале -- изучать староанглийский.
3-ий вариант самый ненадежный (хотя знать староанглийский очень полезно) . Многие слова произносятся по-разному в различных диалектах и вариантах современного английского.
с перед i,e,y читается, как звук S. Перед a.o,u и согласными - как звук К.
Всё просто, Y не является строго гласной буквой, вернее даже, она скорее согласная, чем гласная. У слогов перед игреком есть полная свобода быть как открытыми, так и закрытыми, в результате чего произношение таких слов складывалось скорее традиционно, нежели по какому-то правилу. .
Хотя вообще говоря язык не обязан обладать какой-то логикой. То что она нашлась тут (своего рода :-)) -- случайность..
Хотя вообще говоря язык не обязан обладать какой-то логикой. То что она нашлась тут (своего рода :-)) -- случайность..
Потому что английская письменность сродни китайской: Слова превратились в образы! Сами англичане не знают, как их читать!!!
Похожие вопросы
- Почему слово "mild" читается как "МАЙЛД" т. е. как "открытый слог"
- Почему слово Should читается как шуд? Я хочу узнать почему "ou" превратился в "у", и почему пропадает буква "l".
- Объясните почему слово pretty читается как (priti),слово course (kos), ведь по правилам чтения долждно быть прети и каус
- Почему в английском всё через *опу, буква Е читается И, буква А читается Эй, буква i читается Ай, буква R называется А,
- Почему английское слово "give" читается не по правилам?Это же открытый слог.Тогда когда "gave" уже по правилам.
- Объясните почему в слове love в открытом слоге, произносится о как а? Ведь в открытом слоге о произносится как оу!
- Почему необходимо использование буквы "i" в слове "мiр" (вселенная) и производных от него ?
- Помогите понять различия между закрытым и открытым слогом в английском языке
- Почему у иероглифа 日 онные чтения "нин" и "джин", но в слове 日本, он читается как "ни"?
- Почему в устной речи русские говорят "Дамбасс" с буквой м? Ладно в первом слоге а, мы все проходили это правило, откуда