He charged again but then crashed huge in a rhythm lane
in a rhythm lane не могу перевести.
текст о гонке по мотокроссу
Лингвистика
Как перевести? He charged again but then crashed huge in a rhythm lane
Он снова поехал, но затем с ужасным грохотом врезался
в ограждение (больше ничего не приходит в голову).
в ограждение (больше ничего не приходит в голову).
в ограждение
As for Villopoto, he chose the inside gate for the main event but got a bad jump and entered turn one in last. He started slicing through the pack, but then went off the track. He charged again but then crashed huge in a rhythm lane. He seemed to get up hobbling, but went back to work making passes until he crashed for a second time. After that, the wind was out of his sails and he struggled to 16th.
As for Villopoto, he chose the inside gate for the main event but got a bad jump and entered turn one in last. He started slicing through the pack, but then went off the track. He charged again but then crashed huge in a rhythm lane. He seemed to get up hobbling, but went back to work making passes until he crashed for a second time. After that, the wind was out of his sails and he struggled to 16th.
ну он же слетел с трассы, потом завёлся снова и врубился \ влетел назад в линию ритма, то есть назад на трассу.
Скорее всего это устойчивое выражение, приблизительно: цикличная линия или ритмичная линия (разрывистая) . Короче линия, которая нанесена на треке, обозначающая край полосы и т. п.
У слова charge больше значений чем тебе лет.
Он бросился (может быть попробовал перестроиться) снова, но затем попал в хорошую аварию на переулке rhythm lane
rhythm lane это переулок в хъюстоне, техас
только все равно коряво и непонятно почему артикль а
Он бросился (может быть попробовал перестроиться) снова, но затем попал в хорошую аварию на переулке rhythm lane
rhythm lane это переулок в хъюстоне, техас
только все равно коряво и непонятно почему артикль а
Charge - здесь "прибавить скорость, рвануть вперед, попытаться выбиться в лидеры".
crashed huge - "знатно приложился, рухнул".
Скорее всего rhythm lane будет значить "проносящиеся мимо один за другим гонщики\мотоциклисты". Они просто друг за другом мчались на примерно одинаковом расстоянии, выстроившись в линию, как будто соблюдая определенный ритм движения.
Я посмотрела ролик с его падением - разметки на трассе нет, бортик низенький и хлипкий, а упал этот гонщик посередине дорожки.
crashed huge - "знатно приложился, рухнул".
Скорее всего rhythm lane будет значить "проносящиеся мимо один за другим гонщики\мотоциклисты". Они просто друг за другом мчались на примерно одинаковом расстоянии, выстроившись в линию, как будто соблюдая определенный ритм движения.
Я посмотрела ролик с его падением - разметки на трассе нет, бортик низенький и хлипкий, а упал этот гонщик посередине дорожки.
Скопируй это всё и вставь в любом переводчике, и он тебе переведёт.
Ну типо что то вроде этого он поручил еще раз но упал в яму
Он поручил еще раз, но затем упал огромный в ритм полосу
В ритме полосу
в переводчике так а точнее незнаю
В ритме полосу
в переводчике так а точнее незнаю
Похожие вопросы
- Что означает фраза "...but then i took an arrow in the knee"? ..but then i took an arrow in the knee"
- Помогите, плиз, с текстом сопров. письма. Прошу указать на стилистические/грамматические ошибки. Dear Employer: In a
- Как перевести с английского выражение "in a while"? One of the best albums I've heard in a while.
- Put in a\an or the. Explane your choose.
- . Put in verbs in a suitable tense
- a person who is fluent in a foreign language can easily work as an interpreter
- Английский. В чем разница между «sister created a character in a game» и «sister has created a character in a game»?
- Помогите, пожалуйста, перевести: "He would use girls for whatever he could get out of them"
- Помогите перевести на русский,текст :Madrid, capital de España
- проверте плиз ошибки1. It is important to be polite to people who lives in the same building.2. She lives in a hotel