Лингвистика

проверьте пожалуиста правильность моего перевода ( русский - немецкий)

1 я хочу возместить расходы - ich will die Unkosten erstatten
2 Вы нам возместите наши расходы? - werden Sie unsere Unkosten erstatten?
3 кто нам возместит наши расходы? - wer wird unsere Unkosten erstatten?
4 как нам возместить наши расходы ?-wie können wir unsere Unkosten erstatten?
5 я хочу Вам напомнить о наших разходах - ich will von unserer Unkosten erwähnen
6 он упоминал об этом- er hat davon erwähnt
7 он мне одолжил денег - er hat mir Geld ausgeliehen
8 могу я осмотреть квартиру? kann ich die Wohnung besichtigen?
9 я не вижу разницы-ich sehe keine Unterschiede
10 я Вас предупреждал- ich habe Sie gewarnt
11 Вы что-то путаете- Sie verwechseln sich etwas
12 в любои момент - in jedem Moment
1. Я хочу возместить расходы - Ich will die Unkosten erstatten (это значит, что Вы хотите кому-то возместить расходы, а не получить назад Ваши затраты) .
Ich fordere Sie auf, mir (uns) die Unkosten zu erstatten. – Я требую от Вас возместить мне (нам) расходы.
Ich will meine (unsere) Unkosten erstattet bekommen. – Я хочу получить возмещение моих (наших) расходов.
Ich möchte meine (unsere) Unkosten erstattet bekommen. – Я хотел бы получить возмещение моих (наших) расходов. (обычно в такой форме обращаются, но здесь это зависит от обстоятельств дела) .
2. Вы нам возместите наши расходы? - Werden Sie uns unsere Unkosten erstatten?
3. Кто нам возместит наши расходы? - Wer erstattet uns unsere Unkosten?
Wer wird unsere Unkosten erstatten? – Кто будет нам возмещать наши расходы?
4. Как нам возместить наши расходы? –
Wie bekommen wir unsere Unkosten erstattet? – как получим мы возмещение наших расходов?
Wie können wir unsere Unkosten erstattet bekommen? – Как можем мы получить возмещение наших расходов?
5. Я хочу Вам напомнить о наших расходах. - Ich möchte Sie an unsere Unkosten erinnern.
6. Он упоминал об этом - Er hat es erwähnt.
Er hat darüber mit mir gesprochen. – Он об этом со мной разговаривал.
Ich habe darüber mit dem Herr … (mit der Frau …) gesprochen. – Я об этом с Хером ...(с Фрау ...) разговаривал.
7. Он мне одолжил денег - Er hat mir Geld geliehen
8. Могу я осмотреть квартиру? - Kann ich die Wohnung besichtigen?
Wann kann ich die Wohnung besichtigen? – Когда могу я посмотреть квартиру?
9. Я не вижу разницы. - Ich sehe keinen Unterschied.
10. Я Вас предупреждал. - Ich habe Sie gewarnt.
11. Вы что-то путаете. - Sie verwechseln etwas.
Sie täuschen sich. – Вы ошибаетесь (имеется в виду - в чём-то) .
12. В любой момент. - In jedem Moment.
Евген Воскресенский
Евген Воскресенский
32 525
Лучший ответ
3 Wer wird uns unsere Unkosten erstatten?
4 Wie können wir unsere Unkosten erstatten( lassen?)
5 Ich möchte Sie an unsere Unkosten errinern.

11 Sie verwechseln etwas
АA
Аrai Araizhan
6 030
6. Er hat davon gesprochen
Er hat es erwähnt.

7.Er hat mir Geld geliehen.