Лингвистика

Как переводится слово anspringen в данном предложении? (нем. яз)

Ja, dann wäre vielleicht die Sprinkleranlage angesprungen und hätte Viktor Jewgenij nicht
nur die Pfeife gelöscht, sondern alles wäre nass geworden.

Гугл переводит как - прыгать или заработать. Но заработать в смысле денег, а не начать функционировать. Хотя по тексту должно быть именно это.
в данном случае этот глагол означает начать работать, срабатывать, приходить в движение.
значения "прыгать" у глагола anspringen - нет, скорее броситься, запрыгать, начать движение

anspringen 1. (vi) 1) заработать, завестись (о двигателе) den Motor anspringen lassen — завести [запустить, включить] двигатель 2) начать движение; реагировать; срабатывать 3) (angesprungen kommen) подскочить, подбежать вприпрыжку 4) переходить в галоп, поднимать лошадь в галоп 5) (gegen ) бросаться, кидаться (на - о собаках)
2.(vt) 1) бросаться, наскакивать (на ) 2) (внезапно) охватить (о чувстве)
vi - verb intransitiv - переходный глагол
vt - verb transitiv - непереходный глагол
Вера Бачурина
Вера Бачурина
28 475
Лучший ответ
Да, тогда, может быть, оросительный аппарат начал бы
действовать и не только погасил бы Виктору Евгению
трубку, но и всё (кругом) стало бы мокрым.
Да, тогда, возможно, включилась бы спринклерная установка (автоматическая система пожаротушения) и затушила бы не толъко "сигарету" Виктора Евгения, но и всё намочило бы (намокло бы) .
Павел Кончуков
Павел Кончуков
36 997
Да, пожалуй, тогда сработала бы спринклерная установка и затушила бы не только Виктора Евгения трубку (курительную) , но и всё вокруг стало бы мокрым.

=========================================
Здесь слово "anspringen = ist angesprungen" означает - сработала/ заработала /среагировала спринклерная установка.

(Спринклерная установка срабатывает при возникновении пожара. Эта система выталкивает воду под высоким давлением, распыляя её над очагом возгорания. )