Лингвистика
Почему тут перед modern to: I like to listen to modern music?
частица to указывает направление. Тут должен быть артикль the. Но предложение правильное и я не понимаю почему тут to
Во-первых, частица TO никакого направления не показывает. ЧАСТИЦА "to" - показатель инфинитива, т. е. начальной формы глагола.
Во-вторых, это и не частица вовсе, а предлог, который да, может показывать направление (This train goes from London TO Bristol.), но не только.
В третьих, это просто предлог при глаголе, который не переводится - такое уж управление у этого глагола. Нужно просто запомнить.
Артикль просто не нужен, так как речь не идёт о какой-то конкретной современной музыке (с перечислением жанров, например) , а о современной музыке в общем - она разная.
Во-вторых, это и не частица вовсе, а предлог, который да, может показывать направление (This train goes from London TO Bristol.), но не только.
В третьих, это просто предлог при глаголе, который не переводится - такое уж управление у этого глагола. Нужно просто запомнить.
Артикль просто не нужен, так как речь не идёт о какой-то конкретной современной музыке (с перечислением жанров, например) , а о современной музыке в общем - она разная.
to listen to (something) - стандартное сочетание, означающее слушать нечто,
например, музыку, лекцию.
Здесь артикль не нужен.
Таков английский язык.
например, музыку, лекцию.
Здесь артикль не нужен.
Таков английский язык.
Потому что в каждом языке есть особенности в управлении глаголов. Когда выписываете из словаря глагол, обращайте внимание на то, с какими предлогами его нужно использовать.
Каждый из предлогов английского языка имеет множество значений. Также, из-за отсутствия падежей и падежных окончаний, чтобы согласовать глагол с существительным, используются всё те же предлоги. Их надо зазубрить: to listen to - слушать что-то, to look at - смотреть на, to look for - искать что-то, to arrive in/at - прибывать в/на, to talk to - говорить с кем-то, etc.
Определённый артикль не нужен, так как музыка - абстрактное понятие, которое в приведённом предложении не конкретизируется. I like to listen to the modern music you advised me. The music was very loud. - здесь есть конкретизация.
Определённый артикль не нужен, так как музыка - абстрактное понятие, которое в приведённом предложении не конкретизируется. I like to listen to the modern music you advised me. The music was very loud. - здесь есть конкретизация.
Я тебе уже ответил, тупица, и второй раз этого делать не собираюсь.
Нелла Брытанова
сам ты тупица и казёл
Нелла Брытанова
ничего страшного. На первый мой вопрос зайдите плиз - он для вас простенький
Похожие вопросы
- Почему после you тут не нужна to? I recomend you listen to otto dix
- Ребятки, подскажите перевод песни DJ BLEND "I LIKE TO GUCCI".
- Какому правилу подчиняется употребление частицы to перед существительным music в словосочетании to listen to music?
- Зачем в английском после слушать используют to? Listen to music. Ну это же вообще не звучит...
- they don't want to listen to them - почему стоит "to" между "listen" и "them"?
- Почему "Им нравится любить" будет they like to love? почему не так? them like to love
- Помогите понять смысл предложения "It's not my favourite job, but I like to clean the kitchen as often as possible.".
- Помогите пожалуйста! Мне нужно подобрать синонимы к словам- to be employed, to characterize, to grow, widening.
- I like listen to music. Или i like to listen music
- Чем I should like отличается от I would like ? I should like to start as soon as possible - почему не would ?