Лингвистика
Нужен качественный перевод с английского.
Именно качественный, с онлайн-переводчиками я и сама работать умею, и давать мне на них ссылки не надо. И перевод с таких сайтов давать тоже не надо. Хорошо бы сохранить рифму, если получится.A giant piper, struggling through the bogs,His wind bag broken, wearing his clay clothes;Yet, strong of heart, a fitting emblem makesFor Scotland-land of heroes and of cakes.
"His wind bag broken".
Ошибка, должно быть "His wing has broken".
От этого теряется весь смысл
Ошибка, должно быть "His wing has broken".
От этого теряется весь смысл
за качественный перевод с такими заявлениями как твое - деньги платить надо)))
Антон Жовнеров
Знаем, знаем, на переводах попроще сами зарабатываем)) Но попробовать понадеяться на доброту человеческую можно, потому что срочно нужно, а стих закрученный - сама не переведу)
Гигантский волынщик, пробирающийся через болото
Его сломанная волынка протирает его одежду
все же сильный сердцем, он как эмблема
Для Шотландии, земли героев и пирогов.
....нет ошибки wind bag это часть волынки, мешок наполненный воздухом при выпускании которого через трубки создаются звуки волынки
Его сломанная волынка протирает его одежду
все же сильный сердцем, он как эмблема
Для Шотландии, земли героев и пирогов.
....нет ошибки wind bag это часть волынки, мешок наполненный воздухом при выпускании которого через трубки создаются звуки волынки
Волынщик-великан, преодолевая топи,
С дырявым бурдюком, одетый в грязные одежды;
Но силой духа олицетворяет символ
Для Шотландии - страны героев и веселой жизни.
С дырявым бурдюком, одетый в грязные одежды;
Но силой духа олицетворяет символ
Для Шотландии - страны героев и веселой жизни.
Александр Рыбак
Можно еще так:
Волынщик-великан, преодолевая топи,
С дырявым бурдюком, одетый в грязную одежду;
Но силой духа стоек, являясь символом
Страны героев и веселой жизни - Шотландии.
Волынщик-великан, преодолевая топи,
С дырявым бурдюком, одетый в грязную одежду;
Но силой духа стоек, являясь символом
Страны героев и веселой жизни - Шотландии.
Александр Рыбак
Еще вариант:
Волынщик-великан, преодолевая топи,
С дырявым бурдюком, одетый в грязные одежды;
Но силой духа Шотландии олицетворяет символ -
Страны героев и веселой жизни.
Волынщик-великан, преодолевая топи,
С дырявым бурдюком, одетый в грязные одежды;
Но силой духа Шотландии олицетворяет символ -
Страны героев и веселой жизни.
Волынщик-великан, через трясины,
чей инструмент из глинянных заплат,
Несет он в сердце герб бессмертной силы
Шотладии, страны героев и.... хаггис иже с ними вечный провиант )))))))) с пирожками из котят. )))))))))))))) котята есть хотят ))))))))))
Веселых в кильтах правильных ребят =))))))))))))))))))))))))))))))))))
Я не могу, меня тут смешат.))) ) хехе. Вам только осталось рифму найти насчет последней строфы.
чей инструмент из глинянных заплат,
Несет он в сердце герб бессмертной силы
Шотладии, страны героев и.... хаггис иже с ними вечный провиант )))))))) с пирожками из котят. )))))))))))))) котята есть хотят ))))))))))
Веселых в кильтах правильных ребят =))))))))))))))))))))))))))))))))))
Я не могу, меня тут смешат.))) ) хехе. Вам только осталось рифму найти насчет последней строфы.
огромный-волынщик, бредя через тресину
разорваны меха, в лахмотьях липкая одежда
но все еще сильно бьется сердце
крепя отпавшую эмблему ради шотландии-
страны героев и пирогов
разорваны меха, в лахмотьях липкая одежда
но все еще сильно бьется сердце
крепя отпавшую эмблему ради шотландии-
страны героев и пирогов
Гигантский волынщик, борющийся через трясины, Его сломанная сумка ветра, нося его одежду глины; все же, сильный из сердца, подходящая эмблема делает Для земли Шотландии героев и пирогов.
огромный волынщик, пробирающийся через болота
его сломанная волынка протирает слипшуюся одежду
но все еще сильный сердцем, соответствующим символу
Шотландии-страны героев и пирогов
его сломанная волынка протирает слипшуюся одежду
но все еще сильный сердцем, соответствующим символу
Шотландии-страны героев и пирогов
promt.ru норм перевод с разных языков.
Похожие вопросы
- Нужен качественный перевод
- Помогите пожалуйста перевести отрывок из песни (англ). Только мне нужен качественный перевод, а не из google-переводчика
- Друзья помогите) Нужен срочно перевод с английского на русский (хороший перевод) В долгу не останусь
- Нужен качественный перевод стиха (en - rus)
- Кто может, помогите с немецким, пожалуйста! Нужен качественный перевод.
- Нужен качественный перевод с французского языка
- нужен грамотный перевод на английский ( БАЛЛЫ)
- Нужен точный перевод на английский язык вот этого словосочетания:
- Нужен складный перевод с английского по строчкам этой песни, текст внутри. 10 баллов
- помогите, нужен грамотный перевод с английского