Лингвистика

Перевод текста "Der Clown (komm zu mir)" (не с гугл переводчика!)

Es ist schon spät nach Mitternacht
Du hast die Äuglein aufgemacht
was vor dir steht das ist ein Clown
gar nicht friedlich anzuschaun
Sein Schatten tritt näher heran
und kein licht geht hier mehr an

Doch sein Schatten tritt näher heran
und kein Licht geht hier mehr an

Du spürst die Furcht das Herze rast
doch Mutter schläft sie dich vergass
nun seine Hand nach dir gestreckt
Du bist gelähmt kannst hier nicht weg
Doch sein Schatten tritt näher heran
und kein licht geht hier mehr an

Doch sein Schatten tritt näher heran
und kein Licht geht hier mehr an

Kinder Kindlein gebt fein acht
seit artig sonst kommt er heut Nacht
Kinder Kindlein schlaft nicht ein
sonst wird er heute bei euch sein
Kinder Kindlein singt es laut
ein Lied das euch den Schlaf jetzt raubt
Kinder Kindlein - seit noch so klein
Ihr Kindlein

Auch wenn ihr kleinen artig seid
kommt Harlekin zur Nachteszeit
mal getarnt als der schwarze Mann
will er an dein Lebenslicht ran

Doch warst du froh als der Morgen kam
im Spiegelbild lacht er dich an
hinter dir die Zipfelmütze
glänzend ist die Messerspitze

Und aus dem Schatten wird ein Mann
und kein Licht geht hier mehr an
Kinder Kindlein gebt fein acht
seit artig sonst kommt er heut Nacht
Kinder Kindlein schlaft nicht ein
sonst wird er heute bei euch sein
Kinder Kindlein singt es laut
ein Lied das euch den Schlaf jetzt raubt
Kinder Kindlein - seit noch so klein
Ihr Kindlein
уже далеко за полночь
ты окрыл свои глазки
то, что стоит перед тобой, это клоун
выглядит совсем не миролюбиво
его тень приближается
больше свет тут не зажгётся

его тень приближается
больше свет тут не зажгётся

ты чувствуешь как страх бушует в сердце
но твоя мамка спит, забыла про тебя
он протягивает руку к тебе
ты парализован, не можешь скрыться
его тень приближается
больше свет тут не зажгётся

его тень приближается
больше свет тут не зажгётся

дети-детки слушайте внимательно
будте послушными, иначе он придёт к вам этой ночью
не спите дети-детки
иначе он будет с вами
дети-детки пойте вслух
песню, которая не даст вам уснуть
дети-детки - ещё такие маленькие
детки

даже если вы будете послушными
арлекин придёт в ночное время
воплотившись (замаскировшись) чёрным человеком
отберёт свет твоей жизни

а если ты уже обрадовался, что настало утро
в зеркале он улыбнётся тебе
сзади тебя колпак
блестящее лезвие ножа

и из тени станет человек
и свет тут больше не зажгётся
дети-детки слушайте внимательно
будте послушными, иначе он придёт к вам этой ночью
не спите дети-детки
иначе он будет с вами
дети-детки пойте вслух
песню, которая не даст вам уснуть
дети-детки - ещё такие маленькие
детки
Артём Смирнов
Артём Смирнов
2 253
Лучший ответ
Отлично переведено! ) Я только хотел поправить, что ее поют не Умф и не Раммштайн, а менее известная группа Dolor (с чего кто-то взял, что ее поют другие, вообще непонятно)

Похожие вопросы