Лингвистика

Как перевести этот текст? Перевод гугл переводчика неинтересен, ошибочен. Пишите кто понимает немецкий язык.

Lass mein Aug den Abschied sagen,
Den mein Mund nicht nehmen kann!
Schwer, wie schwer ist er zu tragen!
Und ich bin doch sonst ein Mann.
Позволь моим глазам сказать "Прощай",
Чего мои уста сказать не могут!
Как трудно вынести всё это!
Но я же всё-таки мужчина.

Позволь глазами мне сказать слова прощанья,
Которые мой рот не в силах произнести!
Как тяжело мне пережить всё это!
Ведь я же всё-таки мужчина.
Алла Андреева
Алла Андреева
73 848
Лучший ответ
Пусть мои глаза простятся
вместо рта, который этого не может,
тяжело, слишком тяжело это перенести,
и я же все-таки мужчина.
Наталья Писемская Это гугл и яндекс переводчик так переводят . И это бред
Неинтересен и ошибочен - разные вещи. Если там ничего интересного нет, никакой перевод не поможет.
Lass mein Aug den Abschied sagen, - Пусть мой глаз (именно так!) скажет прощание.
Именно глаз, а не глаза. Глаза - meine Augen. Имеется в виду взор конечно - Пусть мой взор скажет прощай
Den mein Mund nicht nehmen kann! - Которого (прощания) не может взять мой рот!
Именно так. Abschied nehmen (брать прощание) - устойчивое выражение со значением прощаться, расставаться. - Мои уста не в силах это вымолвить.
Schwer, wie schwer ist er zu tragen! - Трудно, как трудно его (прощание) нести!
Именно так. То есть - Это невыносимо!
Und ich bin doch sonst ein Mann. - А ведь я всё-таки мужчина.
Но всему же есть предел, как говорил товарищ Саахов.
Юляшка Фомина
Юляшка Фомина
81 752
Твой рот не может произнести слово Яндекс?
Если здесь никто не отреагирует, то ищите переводчика, умеющего переводить стихи. Ищите на сайтах фриланса в соцсетях, в бюро переводов. Возможно придется потратиться. Или поэта, знающего немецкий. Таких, ищите на поэтических сайтах.
Dmitriy Andreev
Dmitriy Andreev
4 630
Пусть глаза с тобой простятся -
Крепко скованы уста.
Тяжкий груз - навек расстаться,
Но мужик я неспроста!
FC
Faiq Cebrayilzade
3 425