Лингвистика
У кого есть примеры ошибок иностранцев в русских именах?
Нужен материал для статьи о трудностях для иностранцев в наших, русских, именах-отчествах-фамилиях-обращениях. Надо срочно написать, до 15го апреля. Кто сталкивался с подобными ошибками-проблемами, напишите, плс. Или видел что-то интересное в литературе, в интернете.. . Можно в личку. Заранее спасибо!
Иностранцы, плохо знающие русский язык, часто приспосабливают русскую систему имен к особенностям своей системы. Отсюда получаются ошибки: 1) использование отчества с уменьшительным именем (Петя Иванович) ; 2) женская фамилия произносится как мужская (Катя Семенов) ; 3) произвольная расстановка имени и отчества (Павлович Иван) и др.
Марьяна Рожкова
Петя Иванович. . хана вобще...
Плохо знающие русский язык искажают русские имена, хорошо знающие - нет. Конечно, иностранец будет, по-привычке, "стричь" чужой язык под свою гребёнку. Чаще встречаются ошибки в среде тех иностранцев, у которых иная сонорность языка, они по-другому формируют звуки. Кроме того, различия в грамматике тоже приводят к подобному результату. При живом общении эти огрехи часто наблюдаются, но воспринимаются как незначительная мелочь, быстро забываются, и специально вспомнить трудно.
Но больше меня удивляют русские, когда прочитывают моё имя чаще как Анжела, а не Ангела (а именно этот вариант правилен) . Понятно, когда это делают "джикающие" англичане, но соотечественники.. . Немцы, итальянцы, испанцы и прочие произносят нормально, через "г".
Обратные случаи как-то сейчас, на ночь глядя, не вспоминаются. Если вспомню, напишу.
Но больше меня удивляют русские, когда прочитывают моё имя чаще как Анжела, а не Ангела (а именно этот вариант правилен) . Понятно, когда это делают "джикающие" англичане, но соотечественники.. . Немцы, итальянцы, испанцы и прочие произносят нормально, через "г".
Обратные случаи как-то сейчас, на ночь глядя, не вспоминаются. Если вспомню, напишу.
Я как-то сказала англоязычным иностранцам, что меня зовут Маша. Потом увидела, что моё имя затранскрибировали как Marsia (оно по-английски так и будет читаться).
Посмотрите особенности ударения фамилий, наших и иностранных. Недавно писала экзамен по культуре речи, некоторые особенности меня удивили.
Любовь Филатова
Спасибо за комментарий. А можно ли что-нибудь, что Вас особенно удивило? А то я не успею изучить этот вопрос досконально, да и мне в статье нужны мнения русских (и не русских), а не просто указание на то, что такие проблемы есть. Половина статьи - наблюдения живых носителей разных языков. Так что нужна конкретика. Вы мне очень поможете, если приведете какие-то примеры, которые Вас удивили, заинтересовали и тому подобное.
Похожие вопросы
- Как для иностранцев слышится Русская речь? говорят что некрасивая, хотя я считаю что у нас богатый язык.
- Помогите ИНОСТРАНЦУ с русским, пожалуйста...
- Примеры ошибок в речи телеведущих, звёзд, радио ведущих и т.п.
- что такое: present continuous . Дайте пож примеры на английском с русским переводом
- а Вы учили иностранцев русским словам? и как у них успехи? были смешные случаи, связанные с этим?
- Почему русские смеются над иностранцами там, где им (русским), должно быть стыдно?
- Почему русская речь звучит для иностранцев очень грубо?
- Найдите ошибки или русская грамматика по-норвежски? см внутри
- Иностранец написал самопрезитанцию. Помогите исправить ошибки! Спасибо!
- Почему русские в основном с горем пополам выучивают 1 ин.яз., а вот иностранцы отлично владеют несколькими?