Лингвистика

Как переводится слово израиль и почему (Богоборец или борющийся с Богом)?

Стас Timoha
Стас Timoha
40
Внук Авраама Иаков боролся с Богом, он был так силен и упрям, что Бог вынужден был сломать ему ногу.
Потом Иаков хромал.
Суть легенды в том, что у иудеев своё видение ситуации всегда, они тверды и их ничем не запугать и не переупрямить. .
Они, зная Божьи законы, всегда готовы эти законы переделать под себя.
Они как бы преданы Богу, но имеют своё мнение, и поэтому могут легко Бога распять. Бог - абстракция.
Израиль (Иаков) для них герой и образец.
Несмотря на то, что девять его сыновей воспитаны так, что хотели убить брата Иосифа из зависти. но продали его в Рабство.
Алина Алмакаева
Алина Алмакаева
70 042
Лучший ответ
Евреи называли себя - и называют до сих пор - "народом Израиля" по имени одного из своих праотцев. Название государства официально звучит не как "Государство Израиль", как это обычно пишут по-русски, а "Государство Израиля" (английский вариант так и звучит - State of Israel). Почувствуйте разницу...
Библейская история о видении Иакова.
Этимологически - богоборец, как имя (было там в истории событие с Иаковом сыном Исаака) Все остальные толкования из области фантастики.. . или метафизики :)
Официально сегодня это государство в Западной-Азии у восточного побережья Средиземного моря.
В Старом Завете, то есть в Библии есть эпизод, когда Иаков на рассвете, врассветных сумерках с КЕМ-ТО боролся.. .
Это после привело ктому, что его стали называть Израиль, то есть борющийся с Богом. Он не видел с КЕМ боролся, не знал с КЕМ.. .
В дальнейшем узнаем, что Израиль будет тот народ, что отвергнет Иисуса Христа-Бога, то есть вЕвангелии-в Новом завете уже знем, что израильтяне не захотят верить в Бога, Иисуса Христа...
Ольга Смирнова
Ольга Смирнова
90 335
Есть много версий. Нет единой. Выбирайте ישראל
Serg **alneko
Serg **alneko
25 047