Лингвистика
Как вы понимаете выражение "условно говоря"?
я поняла бы как неточно...
Эту фразу можно заменить на другую: - Это можно сравнить...
Никак. Абсолютный бредовое, корявое выражение. Нельзя "говорить условно", можно говорить "при условии".
Max Dyumin
что значит нельзя. Даже юрид. термин есть - условное наказание.
как условие для сказанного..
Я так не стала бы говорить. Лучше скажем :" Попросту говоря"
Условно говоря - упрощенно, адаптировав сложные термины и правила на простой рабоче-крестьянский язык.
Max Dyumin
нет, не упрощенно, а именно принимается некое условие, которого еще нет, но предполагается, что может быть. А упрощенно это "проще говоря" говорится
только на словах, а не на деле, типа если прянять в расчет, что так может быть, но на самом деле нет
есть условное наказание, тоже оно как бы есть, но его нет
Короче говоря, принимается условие. Условно от условие, условие от слова (на словах, а не на деле)
есть условное наказание, тоже оно как бы есть, но его нет
Короче говоря, принимается условие. Условно от условие, условие от слова (на словах, а не на деле)
Abdelbar Saibolotov
> "если прянять в расчет, что так может быть, но на самом деле нет".
То есть выражение "условно говоря" будет, например, уместно в предложении
"Условно говоря, они предлагают: "Давайте вы будете нам платить, а мы будем жировать на ваши деньги и ничего не делать."?
Типа они как бы могли и хотели такое сказать, но на самом деле не сказали... Правильно я понимаю?
То есть выражение "условно говоря" будет, например, уместно в предложении
"Условно говоря, они предлагают: "Давайте вы будете нам платить, а мы будем жировать на ваши деньги и ничего не делать."?
Типа они как бы могли и хотели такое сказать, но на самом деле не сказали... Правильно я понимаю?
Присутствуют какие-то условия.
Понимать надо напрямую, т. е. о чём говорит это словосочетание, то оно и значит. Но вот используют это словосочетание крайне редко люди, а потому его истинное значение и трудно найти в голове, хотя оно тем не менее очевидно.
Можно продемонстрировать, например, взяв тему из Библии (Книга пророка Иеремии глава 10), где подходящий случай, когда в предложение можно вставить это словосочетание.
Во время посещения Бога идолы на земле исчезнут, иначе говоря, человеческий прогресс исчезнет – его место займёт, условно говоря, прогресс Господа Бога. "Условно говоря" здесь применено в том смысле, что Сам Бог прогресса не имеет, ибо Он не меняется, но прогресс всё равно произойдёт, и произойдёт он под влиянием Бога, вернувшегося на землю. Понятие "примерно", "упрощённо", "попросту говоря"... здесь никак не подходят. Только это словосочетание и можно здесь использовать.
Можно продемонстрировать, например, взяв тему из Библии (Книга пророка Иеремии глава 10), где подходящий случай, когда в предложение можно вставить это словосочетание.
Во время посещения Бога идолы на земле исчезнут, иначе говоря, человеческий прогресс исчезнет – его место займёт, условно говоря, прогресс Господа Бога. "Условно говоря" здесь применено в том смысле, что Сам Бог прогресса не имеет, ибо Он не меняется, но прогресс всё равно произойдёт, и произойдёт он под влиянием Бога, вернувшегося на землю. Понятие "примерно", "упрощённо", "попросту говоря"... здесь никак не подходят. Только это словосочетание и можно здесь использовать.
Если простыми словами, то: -
От слова условие... Например: "Мы с Вами условились", значит договорились на словах..., т.е. некое УСТНОЕ условие, не подкрепленное ПИСЬМЕННЫМ договором. А человек - существо изменчивое. Сегодня одно сказал, завтра другое и т.д...
От слова условие... Например: "Мы с Вами условились", значит договорились на словах..., т.е. некое УСТНОЕ условие, не подкрепленное ПИСЬМЕННЫМ договором. А человек - существо изменчивое. Сегодня одно сказал, завтра другое и т.д...
Похожие вопросы
- Как вы понимаете выражение "на порядок дешевле"?
- А как Вы понимаете выражение "Накрылось медным тазом"?
- Как вы понимаете выражение "No funny business" online словари не принимаются:-)
- Как вы понимаете выражение "открытое гражданское общество"?
- напишите сочинение рассуждение на тему: как я понимаю выражение культура речи
- Как понимать выражения "под лежачий камень вода не течет " и "вода камень точит "?
- Почему люди понимают выражение например "Да нет..." или "Что чо?" Разве это возможно в других языках, например в англ?))
- Expression переводится как выражение. Это выражение в речи? выражение лица? выражение эмоций? как понимать это слово?
- "И дым отечества нам сладок и приятен". Как вы понимаете это выражение? Откуда оно? Как называются подобные выражения?
- Какие цитаты из библии стали постоянными фразеологическими выражениями, поговорками и пословицами?