Лингвистика

Помогите перевести одно итальянское предложение

Mi sono sposata troppo presto e ora me ne pento! - Я женилась слишком быстро и тепреь желею об этом.

Но что тогда значит me ne? Может быть опечатка mi ne pento? Тогда все сходится.
Денис Мишин
Денис Мишин
1 020
всё правильно - местоименные частицы mi, ti, ci, vi перед lo, li, la, le, ne меняют конечную -i на -e: me, te, ce, ve.
пример: me ne frega.
Юлия Кузина
Юлия Кузина
2 287
Лучший ответ
Я учила итальянский по Ешко, грамматический справочник для начинающих. Найдите его, там все коротко и ясно, также много примеров.

Mi, ti, ci, vi, si possono essere usati in coppia con gli altri pronomi lo, la, li, le, ne, dando vita a forma come quelle riportate nello schema, in cui il primo pronome assume una forma un po' diversa (mi -> me; ti -> te; ci -> ce...).
In queste sequenze il primo elemento è un complemento di termine, il secondo un complemento oggetto, salvo nel caso di ne, che costituisce di solito un complemento di specificazione: Me lo disse (a me disse questo).Te lo rese (a te rese questo).Ce ne dia dieci (a noi dia dieci di questi).

me lo te lo se lo ce lo ve lo
me la te la se la ce la ve la
me li te li se li ce li ve li
me le te le se le ce le ve le
me ne te ne se ne ce ne ve ne
/из википедиа/
Асима Шарипова
Асима Шарипова
20 186
Не женилась, а вышла замуж.) )
Я вышла замуж слишком рано и теперь в этом раскаиваюсь.
NE = di questo,в этом.
ME - это то, во что превращается mi перед ne,lo,la,li,le.
Лариса Савина
Лариса Савина
14 894