Лингвистика
Говорят, читать на иностранном на первом этапе изучения следует о том, что интересно, но при этом советуют избегать лите-
-ратуры с профессиональными терминами. Так, если мне нравится история кино - мне следовало бы, согласно такому совету, читать о кино... Но ведь там тоже достаточно терминов. Полагаю, подобная рекомендация некорректна, т. к. вызовет дополнительные сложности, что может "охладить" интерес к языку а то и вовсе лишиться всякого интереса. Согласны ли Вы со мной? Если "Да", то что всё-таки стоит читать на первом этапе и как именно шаг за шагом правильно переходить ко второму этапу или на другой уровень сложности?
На факультетах иностранных языков чтение начинают со сказок, адаптированных для учеников 5-6х классов средней школы. Затем читают адаптированную литературу для студентов. На старших курсах изучают уже неадаптированные книги. Если Вы пойдёте по этому пути результат будет хорошим, ведь такая методика проверена временем. Ещё при чтении я советовала бы Вам выписывать из книг и учить наизусть устойчивые выражения и трудные слова, как это делают студенты инфака. Так вам будет легче усвоить лексику, а, следовательно, и языком овладеть.
Лучше - хорошую беллетристику.
Для «англичан» - Агата Кристи, Арчибальд Кронин
Я, в качестве «домашнего чтения» по-итальянски, брал Джорджио Щербаненко.
Ага! Лучший детективный писатель Италии - урождённый киевлянин.
Для «англичан» - Агата Кристи, Арчибальд Кронин
Я, в качестве «домашнего чтения» по-итальянски, брал Джорджио Щербаненко.
Ага! Лучший детективный писатель Италии - урождённый киевлянин.
Лучше всего читать детективы, постольку есть интрига, которая поддерживает интерес к чтению на протяжении всей книги. Да и в лексическом плане - особой терминологии нет, зато полно бытовой лексики.
А после детективов или параллельно с ними - да, любую хорошую беллетристику. Для девушек - дамские романы, для ребят - приключенческие.
А после детективов или параллельно с ними - да, любую хорошую беллетристику. Для девушек - дамские романы, для ребят - приключенческие.
Евгений Семенов
детективы для идиотов
На первом этапе нужно сразу учиться говорить и составлять самим простые разговорные диалоги и разговаритвать с друг другом, употребляя правильные падежи, окончания и произношение.
Речь идет о начальном изучении языка, поэтому начать действительно лучше с более простой литературы а затем постепенно перейти к более сложной, где уже присутствует терминология. И поверьте, если начать чтение литературы на иностранном языке с той, что содержит термины и сложна для понимания, то тогда интерес к языку точно пропадет. Попробуйте начать с несложных текстов, например про артистов и т. п. ,а потом перейти на что-то посложнее. Удачи )
Похожие вопросы
- Почему с русского на иностранный переводить тяжелее, чем с иностранного на русский? При изучении языка*
- Как русскому заработать Американский акцент на начальном этапе изучения English American'а ?
- Как же научится читать на иностранном языке вместе с его исключениями, правилами. ПОМОГИТЕ. Как же его не бояться и
- Подскажите если книги на английском, те что на русском чтоб читать и сверять перевод сразу для изучения инглиша?
- За какое время можно реально научиться читать на иностранном литературу от простого к сложному? Что нужно? Английский!
- Чтобы научиться читать на иностранном(английском),необходимо сначала на нем говорить?Или не принципиально,что сначала
- Какую художественную литературу вы читаете на иностранных языках чисто для себя?
- Может ли человек хорошо писать и читать на иностранном языке (на уровне с1-с2) но совершенно не понимать речь на слух
- Изучение иностранных языков!! ! Насколько эффективно читать книги в оригинале при изучении иностранного языка?
- Изучение иностранных языков (опрос)