Уровень английского у меня достаточно неплохой, но фильмы я нифига не понимаю, на текстовом уровне я фильмы понимаю, то есть, читая субтитры понимаю где-то 80 процентов лексики, но в фильмах они очень быстро говорят, да и тем более с разными акцентами - попробуй улови, что скажут без субтитров. Проблема еще в том, что в инете сложно найти фильмы с субтитрами (я имею в ввиду онлайновый просмотр) , вопрос-то мой вам следующий: будет ли толк от того, что я буду их смотреть без субтитров? Стану ли я постепенно улавливать или это пустая трата времени. Просто другой возможности взаимодействия с англоговорящей субстанцией у меня нету, так что приходится довольствоваться фильмами.
Заранее спасибо.
Лингвистика
Знатоки английского, чрезвычайно нужна ваше мнение касательно просмотров фильмов на английском.
Очень важно - смотрите и слушайте на английском языке только то, что Вам интересно.
Смотрите много - со временем количество перейдет в качество. Просматривайте фильм по несколько раз (если Вам фильм нравится, то это не будет в тягость).
Смотрите много - со временем количество перейдет в качество. Просматривайте фильм по несколько раз (если Вам фильм нравится, то это не будет в тягость).
та же проблема. через полтора года после начала изучения общалась с англичанином американцем и канадцем- нормально понимала их а в фильмах до сих пор без субтитров плохо понимаю. ну только смотреть с субтитрами наверное
лучше смотреть не фильмы, а телепередачи, где говорят более связно и осмысленно - выпуски новостей, комментарии, интервью и тому подобное. это даст больше.
Интересное выражение - "англоговорящая субстанция"... :) А фильмы на английском с субтитрами - здесь. Но не онлайн - нужно скачивать.
а еще делайте паузы, прослушали фразу - если не поняли, отмотайте назад еще раз послушайте, незнакомые слова себе пометьте
разумеется, толк в просмотре есть. хотя и проще с субтитрами, все равно понимать начнете, просто чуть больше времени понадобится.
советую смотреть британские фильмы - у них более понятный язык, чем у американцев, как правило. а еще выбирайте фильмы, которые уже видели на русском, особенно те, которые много раз видели и хорошо знаете диалоги - тогда можно догадаться, что будут произносить. тот же эффект, если смотрите экранизацию книги, прочитанной в оригинале.
советую смотреть британские фильмы - у них более понятный язык, чем у американцев, как правило. а еще выбирайте фильмы, которые уже видели на русском, особенно те, которые много раз видели и хорошо знаете диалоги - тогда можно догадаться, что будут произносить. тот же эффект, если смотрите экранизацию книги, прочитанной в оригинале.
Похожие вопросы
- Подготовка к устному экзамену по английскому. Нужны ваши мнения!
- говорят, что просмотр фильмов на английском очень хорошо помогает в изучении языка. так ли это?
- Нет толку от просмотра фильмов на английском
- Помогает ли просмотр фильмов на английском с русскими субтитрами в изучении языка?
- Дает ли что-нибудь просмотр фильмов на английском языке?
- Сегодня показали картинку. Интересует мнение знатоков английского языка. Правда ли это? ))
- Как перестать переводить в голове английский при просмотре фильма...
- Эффективен ли просмотр фильмов в оригинале, плюс с английскими субтитрами, для изучения языка?
- просмотр фильмов на английском языке помогает выучить английский или это миф!!
- К знатокам АНГЛИЙСКОГО! Помогите...