Лингвистика

Помогите, пожалуйста, перевести: 'I remember working with them to time it.'

здесь нет ничего про времяпровождение!! ! Funnypepper прав, нужен контекст.
я помню работу с ними.... а to time означает рассчитать по времени, возвести в какие то временные рамки. то есть его ответ возможен как вариант.
но есть ещё it - зто. о чём речь? о какой то разработке раньше или it относится именно к работе с ними? тогда можно перевести как: я помню работу с ними и могу поставить временные рамки этого. ну типа как помню когда именно я работала с ними. в каком году или месяце...
РВ
Руслан Вагнер
52 904
Лучший ответ
Помню, мы работали с ними над тем, чтобы рассчитать это по времени.
Хорошо бы контекст...
Помню, как работал (а) с ними над составлением плана/расписания.
Женя))) ///////////////?
Женя))) ///////////////?
66 373
тут time глагол?
тогда типа
Я помню, мы работали с ним, чтобы таймировать это (над таймированием этого)
Ильдар Агишев
Ильдар Агишев
77 719
Как вариант:

Я помню, как мы проводили время, работая с ними.

глагол to time меня немного попутал в данном контексте, но тем не менее, все же думаю о варианте "проводить с ними время на работе". Имеется в виду ВЫДЕЛЕННОЕ для работы время.
Наиль Аюпов
Наиль Аюпов
16 478
я вспоминаю (помню) время, когда работал с ними.
Я помню время, которое мы проводили вместе, когда работал (работала) с ними.
'I remember working with them to time it.'
Я помню работу с ними ко времени это. гугл)