Enfree - слово которое ВООБще не употребляется в современном английском и уже НЕ встречается в словарях.
На го есть одна единственна ссылка в Webster с отсылом к тому, что его один раз употребил Шекспир. Я ради интереса посмотрела в двух огромных ПЕЧАТНЫХ изданиях Webster, 1953 года издания и 1991. Там этого слова уже нет.
Есть на этом сайте люди, которые спешно набирают в Гугл сдово, видят ссылки на один и тот же словарь и подтверждают, что слово есть.
Это не просто архаичное слово , я, как лингвист, обожаю употребление устаревших слов и, конечно Вильямя нашего Шекспира
НО от того что поэт употребил слово в 16 веке и больше оно нигде и никогда не употреблялось, даже не включается в словари, не значит что оно вам сейчас нужно.
Enfree - НАСТОЛЬКО редко, что я не представляю в КАКОЙ ситуации, в КАКОМ контексте вам оно может понадобиться. Все равно что сейчас по руски сказать "обло"... И то это не передают абсолютную редкость слова enfree (хотя оно красиво!)
Кстати, слова "questioner" из предыдущего ответа так же редко, ну НЕМЫСЛИМО редко. (говорят doubter) От того, что слово сидит где то в анналах лингвистических изданий, не значит, что его употребляет более менее широкий круг.
Еще раз - используйте слово free, иначе ваша речь будт казаться неестественной и вычурной.
Лингвистика
can I say "to enfree" instead of "to free"? like "to encapture" instead of "to capture"
A perfect questioner is who answers his question himself ;)
P.S. Certainly you can use a word since it is in dictionaries, though for that matter I think "enfree" sounds a bit more sophisticated than "free".
P.S. Certainly you can use a word since it is in dictionaries, though for that matter I think "enfree" sounds a bit more sophisticated than "free".
Сергей Башкиров
yeah, I think that there's a little difference in meanings as well, but not too crucial
Похожие вопросы
- Can I say so? He goes at work. Or at work only with "to be"
- Верно составлена фраза с инверсией? Not until I'll become the best of the best can't I suppose me to be a success man.
- Как перевести с английского : "But she refused to let go of the hand trying to tug free from his, waiting."?
- How can I say "Я отложил изучение Javascript, пока не выучу Английский"?
- В чем разница между I came to get you out of this и I've come to get you out of this?
- Hi peoples! what kind of grammar tenses i need to know (English language) to pass an exams? (ОГЭ 9 - ый класс)
- Когда перед "you" писать "to" ? Например: "I promise to tell these things to you." Почему перед "you" стоит "to" ?
- Как перевести ''I hardly slept last night and to wake up to her bitching in the weight room was anything but pleasant.''
- Скажите чем отличается is to или was to от have или to had to?
- Хочу отработать used to, be used to и get used to, посоветуйте, где найти упражнения? Или сами мне напишите, с меня +10!
Я тоже лингвист. Но русист)
Про enfree - сам этого слова не встречал, просто написал его в одном тексте, так как to free мне показалось плохо звучащим в контексте. Как-то enfree мелодичнее что ли. :D но я вас понял.
Была очень рада помочь, обращайтесь!