Лингвистика

Лучше быть переводчиком по душе,но долго искать работу....или преподавателем без желания, но сразу найти работу ???

Только "по душе", тогда и работа будет! Пусть не сразу, но, когда человек занят любимым делом, когда увлечен, это рано или поздно заметят и оценят. В том числе и материально. Не насилуйте себя, ТЕМ БОЛЕЕ не идите преподавать, коль не любите это!
Kleo ))))
Kleo ))))
7 487
Лучший ответ
Лучше спать до обеда, а после обеда пройтись по бутикам и спа-салонам.
РМ
Роман Михеев
53 733
Константин Царев по себе судите?)
Ходить на работу как на каторгу - это ужасно. Никакие деньги этого не оправдают.

Я "всю жизнь" преподаю, опыта работы переводчиком у меня нет - тут ничего сказать не могу.

Если Вас смущает лишь то, что Вы не умеете доступно преподносить материал, то пусть Вас это не смущает, этому можно научиться.
Главное: Вам нравится учить, объяснять? Вы не тушуетесь на публике? Вам хочется помогать людям? Можете ли Вы чувствовать настрой зала? С докладами выступаете перед аудиторией - комфортно себя чувствуете?

Деньги придут. Не сразу, но придут.
Светлана Чех
Светлана Чех
27 962
лучше ограбить банк и никогда не работать.;)
Елена Рыльских
Елена Рыльских
12 342
Константин Царев мне нравится ход ваших мыслей)))
лучше сразу на работу, а то пока по душе найдешь можно с голода умереть.
переводчик, который долго ищет работу, очень быстро теряет квалификацию
Я пока искала работу переводчика по душе потеряла уровень языка, а теперь когда сыплются предложения я не оправдываю свой диплом. Преподаватель тоже хорошо сейчас может заработать, только не сразу а по истечении нескольких лет. Не обязательно преподавать сопливым детям. Можно делится опытом на курсах со взрослыми или в университете.
Переводчики синхронисты щас ценятся, но хорошие. Многие синхронится, когда оканчивали ВУз не могли в кабинке более 5 минут просилеть, а до 30 лет нарабатывали опыт. Это время. Идитепреподавать или в компанию, где нужен язык, не обязательно переводчиком. Главное, чтоб с языком.

Похожие вопросы