Почему предложение "я ищу работу" переводится как "I am looking for a job"(по версии "полиглота"), а не "I look for a job". Все дело в том, что первое подразумевает, что мы заняты этим уже некоторое время? А второе указывает на деятельность, которая производится сейчас? Как я понял, все дело в continuous и перевод зависит от контекста.
Прошу, если я ошибаюсь, дайте правило и на другие фразовые глаголы.
Буду рад, если дадите советы в изучении языков, подскажете сайты и приложения для практики и изучения.
Лингвистика
Приложение "полиглот" ставит мне ошибку в переводе предложения "я ищу работу" через фразовый глагол "look for"
Простое неопределённое время используется для регулярных или постоянных действий. Если воспринимать "to look for" как искать работу в простом неопределённом времени, то получается, что человек занимается тем, что ищет работу постоянно или регулярно, но ведь поиск работы не может быть "занятием человека"!! Работа может быть постоянным занятием, а её поиск - не может быть профессией... Поэтому логично говорить - Я (нахожусь) в состоянии поиска работы. А уже найдя её - перейти в обычное время - I work at plant или I drive a bus итд
А учить - изучайте всё, что есть -- то что "зацепит", на том и концентрируйтесь
А учить - изучайте всё, что есть -- то что "зацепит", на том и концентрируйтесь
Максим Тоневицкий
Спасибо, теперь понял
Фразовый глагол тут ни при чем. Действуют обычные правила использования времен. Present Simple - действие происходит регулярно, постоянно. А Present Continuous - действие происходит в текущий период времени. I read a lot. I'm reading an interesting book at the moment.
Нет никаких правил на другие фразовые глаголы. У вас неправильный подход.
Надо просто запомнить, что я ищу работу - I'm looking for a job, и воспроизводить это в нужных контекстах. А не докапываться, прав ли какой-то полиглот, сколько времени вы этим занимаетесь, и что указывает на деятельность. Переходите к следующему заданию, это гораздо продуктивнее.
Не нужно ничего понимать. Надо выучить и пользоваться.
Надо просто запомнить, что я ищу работу - I'm looking for a job, и воспроизводить это в нужных контекстах. А не докапываться, прав ли какой-то полиглот, сколько времени вы этим занимаетесь, и что указывает на деятельность. Переходите к следующему заданию, это гораздо продуктивнее.
Не нужно ничего понимать. Надо выучить и пользоваться.
look - это неопределённая форма.
I look for a job - это "я искать работу"
I am looking for a job - я ищу работу
I look for a job - это "я искать работу"
I am looking for a job - я ищу работу
Похожие вопросы
- Как англоговорящие могут определить смысл предложения? Если у них один фразовый глагол может обозначать разные занчения.
- Помогите понять смысл фразовых глаголов, пожалуйста! (drop off и get out of)
- Вопрос по фразовым глаголам английского языка!!!
- Приведите, пожалуйста, список самых распространённых фразовых глаголов в английском языке.
- Как выучить фразовые глаголы? Помогите пожалуйста советом... Как выучить фразовые глаголы в английском языке?
- А на каждый фразовый глагол есть аналог? Если так, то зачем использовать фразовые глаголы, так круче?)
- Как выучить за лето ОЧЕНЬ много фразовых глаголов!!??
- Помогите перевести диалог на английский язык, фразовые глаголы и описательные прилагательные уже даны в скобках!
- Wish on the moon And look for the gold in a rainbow. And you’ll find a happy time (нужен перевод первой строчки)
- 1.Кто может помочь с фразовыми глаголами (англ. яз.) ? 2.Кем была Маргарет Тэтчер по профессии?