Лингвистика
почему везде начали склонять географические названия (например: в РостокинЕ; в БиберевЕ)?
это так же глупо, как писать "запаснЫй выход"...
Ничего глупого. Склонение географических названий на -ово/-ево и -ыно/-ино (в Ростокине, в Бибиреве) всегда было нормативным. Сейчас происходит возвращение к такому употреблению. И оно более "старое" в смысле его исконности. А вот варианты "в Ростокино", "в Бибирево" пришли из военной среды относительно недавно. Первоначально говорили "в деревне Иваново", потом -- "в Иваново", имея в виду "в деревне Иваново". Сейчас этот вариант настолько распространился, что уже никто не задумывается, что когда-то фраза "в Иваново" отвечала только на вопрос "куда? ", а не "где? ".
А вот ответ справочной службы русского языка на gramota.ru на похожий вопрос:
Топонимы славянского происхождения на _-ов (о) , -ев (о) , -ин (о) , -ын (о) _
по нормам русской грамматики могут и должны склоняться. Они изначально
были склоняемыми (вспомните у Лермонтова: _Недаром помнит вся Россия про
день Бородина! _). Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в
речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в
исходной форме, чтобы не было путаницы: _Киров_ и _Кирово, Пушкин_ и
_Пушкино_ и т. п. Но постепенно из устной речи несклоняемые формы
проникли в письменную речь. Так, в «Грамматике современного русского
литературного языка» 1970 года было указано, что в современном русском
языке обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения
топонимы с финалями _-ов (о) , -ёво, -ев (о) , -ин (о) _. Другими словами,
несклоняемость тогда только начинала распространяться.
Таким образом,
несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что
изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь
воспринимается как ошибочный! Если когда-то Анна Ахматова очень
возмущалась, когда при ней говорили _мы живем в Кратово_ вместо _мы
живем в Кратове_, то теперь употребление _в Строгине, в Люблине_ многими
совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем такое
произношение и написание отвечает грамматической норме.
А вот ответ справочной службы русского языка на gramota.ru на похожий вопрос:
Топонимы славянского происхождения на _-ов (о) , -ев (о) , -ин (о) , -ын (о) _
по нормам русской грамматики могут и должны склоняться. Они изначально
были склоняемыми (вспомните у Лермонтова: _Недаром помнит вся Россия про
день Бородина! _). Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в
речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в
исходной форме, чтобы не было путаницы: _Киров_ и _Кирово, Пушкин_ и
_Пушкино_ и т. п. Но постепенно из устной речи несклоняемые формы
проникли в письменную речь. Так, в «Грамматике современного русского
литературного языка» 1970 года было указано, что в современном русском
языке обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения
топонимы с финалями _-ов (о) , -ёво, -ев (о) , -ин (о) _. Другими словами,
несклоняемость тогда только начинала распространяться.
Таким образом,
несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что
изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь
воспринимается как ошибочный! Если когда-то Анна Ахматова очень
возмущалась, когда при ней говорили _мы живем в Кратово_ вместо _мы
живем в Кратове_, то теперь употребление _в Строгине, в Люблине_ многими
совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем такое
произношение и написание отвечает грамматической норме.
С некоторыми названиями морока!
Станция Бологое между Петербургом и Москвою.
"Я живу в Бологое" ?? в Бологом ?? подъезжаю к Бологому или к Бологое? ?
Станция Бологое между Петербургом и Москвою.
"Я живу в Бологое" ?? в Бологом ?? подъезжаю к Бологому или к Бологое? ?
Олег Лушин
Я бы сказал "Я живу в Бологом" и "Подъезжаю к Бологому". В Подмосковье есть город Раменское, так я только и слышу вариант "в Раменском".
Наконец хоть кто-то грамотный в СМИ объявился, вот и начали склонять как полагается. И давно ли грамотность стала глупостью?. . :)
Всё это от лукавого или для рифмы.
Названиям населённых пунктов НЕ НУЖНЫ никакие склонения!
Живёшь же в городе, а не в его названии!))
Названиям населённых пунктов НЕ НУЖНЫ никакие склонения!
Живёшь же в городе, а не в его названии!))
/наталья /жадова
Ну вы же написали "Живу в Сталине", а не "живу в Сталин", так где правда?)
Как же меня умиляют ответы, которые я тут прочитал! Мол, "ничего глупого", это правила такие! Какие еще правила?! Вы вспомните, что у нас по правилам несколько лет назад можно стало говорить "дОговор", а слово "кофе" стало среднего рода! О чем вы, какие правила? У нас на каждое правило по сто исключений, а вы всё правилами этими живёте. По вашим правилам у нас тут шесть падежей, а сколько по факту? Эти правила придумали для школоты, чтоб хоть как-то обучить их грамоте, но это не значит, что сам язык подчиняется правилам. С какой стати вы склоняете одни названия, но не склоняете другие: почему "в Редкине" или "в Простоквашине" для вас как бы нормально звучит, а "в Гродне" - нет? Тоже славянское название, но все понимают, что "в Гродне" режет ухо, да? А мне "в Простоквашине" режет ухо, как и 99 процентам русских людей. Потому что за последние полвека появилась новая традиция - не склонять такие названия. В этом нет ничего ужасного, у болгар вон вообще все эти окончания постепенно перестали использоваться, и что такого? Ужасно - это использовать быдлодиалекты (типа "дОговор", потому что это как "телевизер" и т. п.), а тут - обычное развитие языка. Меня забавляет, как люди носятся с этими правилами полувековой давности, доказывая очередную глупость, например, что "выход запасный", а не "запасной". Господа, а царь-то был "Николай Вторый", а не "второй", забыли об этом? Ну так и говорите тогда "вторый", "запасный" и склоняйте что хотите, а нормальные русские люди говорят нормально по-человечески и названия населенных пунктов не склоняют.
Никита Бурцев
Добавьте сюда ещё "ризетки" и "крАны", как любят современные строители иногда говорить.
ЕГЭ!!!! Дальше будет хуже.
Тогда получается нужно говорить: Виталику МуткЕ, МурашкЕ, МатвеенкЕ....
Это эффект манделы.. скорей всего.. Мы в другой реальности тут и купола с звездами на храме Василия Блаженного никогда не было и "пять минут это много или мало никогда не пелось" и Хрущев никогда ботинком не стучал и не показывал кузькину мать остатки есть в фильме На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди, ту много чего не так и воспоминания у всех разнятся даже семейные...
Не надо нести чушь про "правила" и "так раньше было" !!! Склоняют по тому, что слишком много неучей и приезжих, которым тяжело говорить правильно, по Русски. Так же, ввели в школах транскрипцию Русского языка... Зачем? Да затем, что повторюсь, слишком много тех, кто не может воспринимать Русский язык как свой родной. Ну, и поддержание отупления народа в действии. Всё идёт по плану .....
НУ и говорите тогда, как ваши "грамотные", - в Монаке, в Осле, в Сан-Франциске... Это пздц.
Иван Холод
Сижу в кине, в сером пальте... Так-же эти умники пусть выражаются))
Akberen Кулсары
Читаем правило внимательно: "Топонимы СЛАВЯНСКОГО происхождения на _-ов (о) , -ев (о) , -ин (о) , -ын (о) _ по нормам русской грамматики могут и должны склоняться".
Перечисленные вами названия имеют славянское происхождение?
Перечисленные вами названия имеют славянское происхождение?
Поехал я тогда в Улан-Уду через Ослу
Akberen Кулсары
Читаем правило внимательно: "Топонимы СЛАВЯНСКОГО происхождения на _-ов (о) , -ев (о) , -ин (о) , -ын (о) _ по нормам русской грамматики могут и должны склоняться".
Перечисленные вами названия имеют славянское происхождение?
Перечисленные вами названия имеют славянское происхождение?
Похожие вопросы
- Каково происхождение географического названия "ЕССЕНТУКИ"? Правильно ли, что его склоняют во множественном числе?
- Как правильно ( в официальном) русском языке нужно писать географические названия ?
- Почему некоторые одинаковые географические названия произносятся по-разному?
- Всегда было интересно почему русские трактуют происхождение иностранных географических названий исходя из русского языка
- Подскажите, пожалуйста, примеры иностранных имен или географических названий, где есть двойная нн (например, Канны)
- Как вы относитесь к тому, что Кока-Кола в своей рекламе не склоняет своё название по падежам?
- С каких времен начали склонять имя Женя-Генадий-Евгения?
- Каковы в настоящее время тенденции склонения географических названий на –о и русских фамилий на –о?
- как перевести географическое название на картинке ниже
- Подскажите где нужно ставить the в географических названиях?