Лингвистика

Как переводится с латыни?

De Gallia antiqua
Caesaris tempore in Gallia duo genera eorum hominum erant, qui aliquo honore erant druides et equites. Nam plebs, quae ingenti vectigali gravique injuria premebatur, servorum paene loco habebatur, sors ejus gravis et tristis erat. Multi de plebe homines, cupientes vectigalibus liberari, in servitutem se nobilibus dabant. Vita nobilium fausta erat. Druides autem omnibus vectigalibus militiaque liberabantur. Ei sacrificia publica et privata curabant et in omnibus controversiis judices erant. Equites in bello cum hostibus pugnabant. Multa de Gallorum moribus et vita, si voletis, in Caesaris libris, qui «Commentarii de bello Gallico» inscribuntur legetis. 
О древней Галлии

Во времена Цезаря в Галлии было два вида/класса людей, которые
пользовались каким-то/относительным уважением/были в
какой-то/относительной чести: друиды и всадники. Ибо плебс/простой
народ, который был был обременен огромными налогами/податями и тяжелой несправедливостью, считался/состоял почти на положении рабов; участь его была тяжела и печальна. Многие люди из плебса/простого народа, желая освободиться от налогов, отдавали себя в рабство
знати/благородным/аристократам. Жизнь знати/аристократов была
благоприятной/счастливой. Друиды же были освобождены от налогов и
военной службы. Они лечили публичными и частными жертвоприношениями и
были судьями во всех спорах. Всадники сражались с врагами во время
войны/на войне. Многое о нравах и жизни галлов, вы, если захотите,
прочитаете в книгах Цезаря, которые называются/озаглавлены
"Комментарии/Записки о галльской войне
Макс Голубев
Макс Голубев
46 372
Лучший ответ
Древняя Галлия
Время Цезаря в Галлии, было два вида из тех мужчин, которые были друиды любому знак чести и всадников. На самом деле, люди, когда был отягощенный травмы, которая является огромной дани и могиле, место рабов считался почти, судьбу его могиле и было грустно. Многие из народа людей способных, искренне желая быть налоги должен быть освобожден, дал себя к дворянству себя в рабство. Жизнь была благородной благоприятным. Друиды и все налоги армия бесплатно. И во всех спорах, государственных и частных, зажили также судьи жертвы к нему были. Лошадь, воевали с врагом во время войны. Многие из французов, по своему характеру, и в жизни, если хотите, в книгах Цезаря, которые "комментариев о галльской войне" вписаны вы будете читать.
(Подкорректируйте где криво)