Лингвистика
Почему в немецком языке род имён существительных не совпадает с русским вариантом родов имён существительных???
Например, смерть, кастрюля в немецком языке мужского рода, тогда как в русском языке эти имена существительные женского рода.
Вот например, возьмем слово "помидор" - в русском м. р. , в немецком - ж. р. , в английском - средний. Слово обозначает предмет, а род этого слова в языке - это способ связи слов в предложении
Начнем с того, что наличие грамматического рода у существительных, не имеющих биологического рода, как в немецком, так и в русском, несколько странное явление. Логично было бы, если бы эти существительные были среднего рода - как в английском и некоторых других языках. Ан нет, сиди и запоминай, что масло растительное в немецком - оно, а ежели оно сливочное, то - она. А представьте себе, как трудно немцам, изучающим русский язык. Как, das Weib - у русских "баба" женского рода? неслыханно! Так что - квиты!
Алексей Горшков
Вот биологический род меня и смущает... женщина есть женщина, мужчина есть мужчина, а вот девочка в немецком - среднего рода...) интересно конечно всё это...) вроде бы биологический род - женский, а так средний)
Дима Иващенко
Верно. Поэтому намного проще ЯЗЫКИ изучать не сидя дома за ГРАММАТИКОЙ , а постоянно СЛУШАЯ ЖИВУЮ РАЗГОВОРНУЮ РЕЧЬ .
Встречный вопрос: а почему они должны совпадать? ))))
Алексей Горшков
я не говорю, что они должны совпадать, просто интересно, чем именно это обусловлено...)
а почему они должны совпадать?
А тебе они чё? Добить хочешь после сорок пятого?
Ну это хоть немецкий, а вот почему в русском название одного и того же небесного тела в одном случае звучит Луна (ж. р.) , а в другом - месяц (м. р.)?
Алексей Горшков
В моём представлении разные названия даны из-за разного состояния этого небесного тела, в котором оно может находится... Луна - полная, а месяц - четверть, половина, три четверти... ну а далее уже по правилам русского языка, что к какому роду относится...)
ну нато он и другой язык!!!! оборот речи совершенно другой.. нежеле чем у нас ..у русских!.. не вижу резона париться по этому поводу.... А по хорошему.. когда выучишь ихней язык.. только тогда сможешь ответить себе на этот вопрос...
Должен же он чем-то отличатся....
Когда языки формировались между собой никто не договаривался чтобы имена существительные были одинакового рода.
вроде не только в немецком... ИМХО это не принципиально, коль первичные половые признаки у сих вещей отсутствуют
Похожие вопросы
- Почему в немецком языке слово "девушка" среднего рода?
- Почему в Русском Языке три рода существительных????
- Почему в немецком языке, существительные (не имена собственные), в середине предложения пишутся с заглавной буквы?
- Почему в немецком языке "девочка" - среднего рода?
- Почему в русском языке после имени существительного редко(или вообще не) употребляется глагол "быть"?
- Почему в русском языке на конце существительных перестали писать твердый знак?
- Почему в немецком языке такие длинные слова ?
- Почему в неМецком языке нет творительного падежа?
- Лингвисты, почему в немецком языке Любить-lieben вообщето можно лишь живое, а в английском можно и неодушевленное?
- Что это за правило в немецком языке, по которому к существительным мужского рода иногда добавляется n. На пример Herrn