Лингвистика

Британский или американский акцент?

Все мучаюсь, не могу решить, с каким акцентов выгоднее учить, да и просто - какой красивее? Мне кажется, классический британский хорошо звучит... А что Вы думаете?
Ольга Любас
Ольга Любас
5 165
Всегда смешно, когда вижу такого рода вопросы и еще смешнее, когда так называемые "знатоки" дают на них ответы.

Девочка, тебе уже ни с британским, ни с американским акцентами говорить не грозит. Только с русским, немного похожим на британкий или американский! И не слушай всех тех, кто тут бред несет о горячей овсянке во рту и тех кто рассказывает басни, как он прекрасно общается с англичанами, а американцев не понимает.

Я уверяю, все эти "теоретики" английского языка не слышали, как говорят работяги в британских городках. Почему-то все думают, что раз британский, то все говорят на королевском диалекте ))

Если человек ЗНАЕТ язык, то он поймет любой диалект, и ВСЕГДА сможет объясниться. Мой совет, не парься с диалектами, а просто учи язык.
НП
Нина Парменова
39 793
Лучший ответ
Айдана Тунгушбаева Почему-то все думают, что раз британский, то все говорят на королевском диалекте - никто так не думает, просто учат этот самый "королевский диалект".
Как говорят работяги в британских городках - совершенно никого не волнует, как не волнует язык наших гастеров.
Вопрос был про классический британский, а не британский пакистанцев и польских сантехников.
акцент есть у любого говорящего человека
я за британский
американский акцент по произношению красивый, но какой-то туповатый...
Ольга Любас Туповатый.. это как?))
Красивее британский -- однозначно .
Но там тоже есть свои акценты .

.
Изначально у вас будет акцент. Не очень важно с каким типом произношения вы будете говорить (британским или американским) - вас поймут и в Англии и в США без проблем. А вот вы их нет. Потому что очень много сленга. Разная фразеология. Если вы будуте учить язык по американским фильмам вам будет трудно понять британские и наоборот. Учите тот вариант который нужно. Никаких красиво - некрасиво не существует это блажь. Классического британского не уществует в реальной жизни. Так же как и классического русского. Могу правда отметить что американский вариант немного легче и универсальнее. Чуть чуть.
Это у американцев акцент, а у британцев его нет. Да и не акцент у америкосов. Они как бы то ли жуют, то ли проглатывают окончания. Пипец! Я месяца два назад пытался гамбургер в Америке купить, это было нечто))))) ) Пока пальцем не ткунул, мы друг друга не поняли. Хотя с англичанами общаюсь не так уж и прекрасно, ну скажем те совсем хорошо, но я их понимаю без проблем)))
Kanat Kalmaganbetov
Kanat Kalmaganbetov
23 959
Yulya Biloshapka так это потому что вы пытались подражать британскому. а это для американцев всегда признак выпендрёжа. в америке надо быть проще.. . и к тебе потянутся.. .
если вам нравится британский инглиш, то и флаг вам в руки. но не надо учить другие страны. а то британцам то в австралии не тот инглиш, то в индии, то в японии, то в штатах. а сами как мямлили словно горячую овсянку во рту переваливают, так и продолжают. пусть лучше зубами своими займутся, а то на их "заборы" без смеха смотреть невозможно)))
Нина Парменова Обалдеть, почему всегда люди, которые в английском не шарят, рассказывают одну и ту же басню о гамбургерах и о том, каких тут понимают, а там нет.
Алсу Задиханова В англоязычных странах разная фразеология. Точно такие же проблеммы у вас были бы в Австралии, Канаде, Новой Зеландии, Ирландии, Шотландии. А вот если бы разговаривали на американском варианте проблем у вас было бы меньше :)
Ionutza Grossu "Проглатывают окончания" - это как раз про британцев. А то, что вы там кого-то не поняли, говорит о недостаточном уровне вашего языка, тем более зная прекрасно, как там общаются продавцы.
Я объясню. Есть существенная разница между собственно английским языком и унифицированным американским диалектом. Разница обширна, поэтому отмечу только ключевые пункты. В частности, английский язык является "акающим", а американский диалект "экающим". Приведу пример - возьмём слово radio. Англичанин говорит так, как сказал бы русский или немец: "радио"; но в американском произношении это будет "рэйдиО", - "эй" вместо "а" и удлинённое "о" (среднее между "о" и "ё"). Ещё одно отличие - звук "th". В английском он произносится близко к "д" или "т", у американцов - близко к "з" или "в". Возьмём слово that - англичанин говорит "дат" (или "тат"), а американец - "зЭт" или "вЭт". Английский в целом - очень акцентированный и чёткий язык, вполне близкий немецкому. Американский считается невнятным, очень слабо акцентированным (звучащим скорее как китайское "мяуканье", чем чёткая германская речь) , и сильно "экающим".
Ionutza Grossu You've made my day, buddy!)) Такого феерического бреда я давно не читал) ) И если по поводу "radio" я могу понять - могли ошибиться, с кем не бывает, но про TH и далее это 5 баллов))