Оба слова означают "почти". В каком случае какое слово употребляется? Искала в интернете-ничего путного не нашла. В словарях (английский-английский) тоже не особо понятно.
Объясните пожалуйста.
Лингвистика
Какая разница между словами almost и nearly?
nearly - недалеко. you're nearly arrive - ты почти пришел (прибыл) . т. е. ты уже недалеко. it's nearly 5 o'clock - уже почти 5 часов - недалеко до 5 часов.
almost - почти (ничего) . the speaker said almost nothing - оратор не сказал почти ничего (нового) . he almost ready for going away - он почти готов выйти
almost - почти (ничего) . the speaker said almost nothing - оратор не сказал почти ничего (нового) . he almost ready for going away - он почти готов выйти
Difference between almost and nearly
Almost and nearly have similar meanings. They are both used to express ideas connected with progress, measurement or counting.
He slipped and almost fell to the ground. OR He slipped and nearly fell to the ground.
Dinner is almost / nearly ready. (= Dinner will soon be ready.)
Sometimes almost shows more ‘nearness’ than nearly.
Compare:
It is nearly 12 o’clock. (= perhaps 11.45)
It is almost 12 o’clock. (= perhaps 11.55)
Differences
Nearly can be used with very and pretty. Almost cannot be used with very and pretty.
I have pretty nearly finished. (NOT I have pretty almost finished.)
Nearly is less common in American English.
Differences
Nearly suggests progress towards a goal. Almost suggests ideas such as similarity.
He is almost like a father to me. (NOT He is nearly like a father to me.)
She has got a strange accent. She almost sounds foreign.
Nearly is not normally used before negative words like never, nobody, nothing, any etc. Instead we use almost or hardly with ever, anybody, anything etc.
The speaker said almost nothing. OR The speaker said hardly anything. (= The speaker said only a few words of little importance.)
(NOT The speaker said nearly nothing.)
Almost nobody came. OR Hardly anybody came. (NOT Nearly nobody came.)
Almost and nearly have similar meanings. They are both used to express ideas connected with progress, measurement or counting.
He slipped and almost fell to the ground. OR He slipped and nearly fell to the ground.
Dinner is almost / nearly ready. (= Dinner will soon be ready.)
Sometimes almost shows more ‘nearness’ than nearly.
Compare:
It is nearly 12 o’clock. (= perhaps 11.45)
It is almost 12 o’clock. (= perhaps 11.55)
Differences
Nearly can be used with very and pretty. Almost cannot be used with very and pretty.
I have pretty nearly finished. (NOT I have pretty almost finished.)
Nearly is less common in American English.
Differences
Nearly suggests progress towards a goal. Almost suggests ideas such as similarity.
He is almost like a father to me. (NOT He is nearly like a father to me.)
She has got a strange accent. She almost sounds foreign.
Nearly is not normally used before negative words like never, nobody, nothing, any etc. Instead we use almost or hardly with ever, anybody, anything etc.
The speaker said almost nothing. OR The speaker said hardly anything. (= The speaker said only a few words of little importance.)
(NOT The speaker said nearly nothing.)
Almost nobody came. OR Hardly anybody came. (NOT Nearly nobody came.)
ещё синонимы closed to, next to
Так как "английское наречие" - есть искажённая часть Великорусского Языка с написание слов латиницей (принята по политическим причина) - то объясню совсем понятно для Русского Человека. Almost - это МАЛМОСТЬ, или, как мы сейчас говорим - МАЛОСТЬ, прям так и надо понимать, так, как слово законсервировалось несколько тысяч лет назад в латинице по причине того, что на всей территории Руси, ныне ЕВР-ОПЫ - говорили по-русски. Nearly - НЕАР-ЛИ, чуть-ли НЕ, почти. Вот и всё объяснение. И так по многим русским словам, например: Yes - есь, есть, да, Put - путь, Проложено-УТверждено, One - он есь, он, один, Two - Twa (староангл.) - два, Three - три, Small - сей малый, Child - челядь, че-лад, ма-лад-е-це, Help - холоп, помощник, помощь, Club - клуб, клубок, круглое (КОЛО) с (БО) рище, Turn - то урона, то уронить, перевернуть, Hold - холод, держать, сковывать (холодом), Cold - то же, что и холод, искажённое, Mild - миладный, мне ладный, нежный, Separate се-пара-то, есь то пара, это пара. Отдельный, раздельный, About а-бо-у-том, об этом, Nie - ни есь, ни есь-то, ни это, Short - сей хорот, короткий, Wisdom - весь-до-у-м, весь до ума, мудрый, Row - рова, ряд, Breath - борея, ветер, Gold - го-лад, идущий ладно, богатый, золото, Takl - толк, разговор, Solid - солада, саляда, со льда, твёрдый, слившийся, Wall -стена, вал, More - море, много, большое, CHAT-TER - шат, шатка, ша-тать-ся, Clock - колок, кружок, круго-ход, Bad - беда, плохо, World - во РА лад, во свете лад, мир и т. д. и. т. беЗчисленное множество.
Похожие вопросы
- Вот объясните мне, дураку, господа-лингвисты, незамысловатую разницу между словами...
- Объективно опытники объясните по-английскому разницу между словами.
- КАКАЯ РАЗНИЦА МЕЖДУ СЛОВАМИ
- какая разница между словами till и untill ? какая разница между словами till и untill ? ( в английском )
- иностранец спрашивает какая разница между словами "через"и "сквозь"... пыталась объяснить на примерах... подскажите
- Какая существенная разница между словами "миф" и "легенда"?
- В чём разница между словами "ПОХОРОНИТЬ и Захоронить"
- Разница в словах вспоминать/припоминать/запоминать/напоминать
- В чем разница? Обьясните разницу между словами killer - murderer jail - prison strange - weird
- Ребята, как объяснить иностранцу, какая разница между словами ЕГО и СВОЕЙ в предложениях: