Лингвистика

Как правильно: Беларусь или Белоруссия?

Конечно - Беларусь. А до распада СССР - была Белоруссия. И раз случилось переименование - надо всем уважать их выбор, а не продолжать упрямствовать и показывать свои или неуважение, или безграмотность, или ограниченность.. . Например, в Мире переименовано много стран в Африке, в Азии - так что же, для собственного удобства, или упрямства - называть их по-старому? Нужно меняться вместе со Временем, увы.
Гульжанат Кажибаева
Гульжанат Кажибаева
36 869
Лучший ответ
Немцы не пытаются заставлять всех называть Германию "Дойчланд", французы не мешают русским называть Францию - Францией (а не Фраанс) , а немцам - называть её "Франкрайх".
Белорусам надо бы привыкнуть, что иностранцы называют их страну так, как это уже принято. Значит, для России - Белоруссия. Такая же ситуация и со многими другими странами. Самоназвание страны далеко не всегда приживается в других странах, например, кто называет Финляндию - Суоми? Грузию - Сакартвела?
Роза Менешова
Роза Менешова
70 483
По-русски - Белоруссия,
по-белорусски - Беларусь (Рэспубліка Беларусь) .
Согласна с предыдущим отвечающим - ответ Nadijka действительно полный бред!
и то, и другое правильно - для русского языка
кстати, во времена СССР слово Беларусь тоже применялось в русском языке, и независимость Белоруссии тут совершенно ни при чём
Не называть вещи своими именами в России принято уже веками. Поэтому только так, как называют они сами.
Nadijka бред полный написала! лучше обратите внимания на ответ александра (перед Nadijka)
а если взять за основу её ответ, то Шотландию надо называть - Скотлэнд, Англию - Ингланд, Исландию - Айсленд и так далее.... про финляндию и германию александр уже очень красивенько всё расписал)))
И так, и так, хоть белорусы признают только "Беларусь". Попытки учить русских русскому же языку смешны.
Юрий Аксёнов
Юрий Аксёнов
10 310
Респу́блика Белару́сь
Белоруссия
Алёна Боляк
Алёна Боляк
1 936
БССР
***jake*** Sagimbaev
***jake*** Sagimbaev
1 174
Беларусь.
Леонид Каптур
Леонид Каптур
1 138
Вот статья на эту тему
Владимир Карпенко

Если человек говорит по-русски, то – Белоруссия.
"В Украине", "Кыргызстан" и "Беларусь" – вежливо-толерантные изменения, введённые по политическим мотивам в официальные документы в 90-х. Их можно употреблять на письме и в разговоре, это не будет ошибкой.
Тем не менее, преобладающей является языковая норма: "на Украине", "Киргизия" и "Белоруссия".

Перечисленные первыми формы используются в официальных документах, но перечисленные вторыми формы существуют дольше и являются нормой. Повторюсь: НОРМОЙ.

Если в ответ на использование вторых форм (нормы), Вы слышите "это неправильно", "надо так", "уважайте чужую культуру", значит, общаетесь с быдлом, двинутым на националистической почве, требующей изменить нормы чужого языка лишь на основании собственных хотелок.
И как дополнение. Попросите американца называть Россию-Россией... Посмотрит на вас как на идиота. Для него просто и понятно - Рашэн. Все. Так принято и так естественно для того же американца...)))
Медет Орда
Медет Орда
403
Это как выбор между Татария и Татарстан - все зависит от официальности текста или диалога)